Hiroshima, Hiroshima
Do you remember Hiroshima
覚えているだろう
あの暑い夏の日を
忘れてはいけない
あの夏の日
あつい、あついよと
人は川へ飛び込んだ
川は湯だってこの世の地獄
子供は泣き声を上げる間もなく
あつい炎に消えた
大人も立ったまま
コンクリートの影となった
黒く壁のシミとなった
Nineteen Forty-five
August 6
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Hiroshima
Nineteen Forty-five
August 9
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Nagasaki
Do you remember Hiroshima
覚えているだろう
あの暑い夏の日を
忘れてはいけない
あの夏の日
あつい、あついよと
人は川へ飛び込んだ
川は湯だってこの世の地獄
子供は泣き声を上げる間もなく
あつい炎に消えた
大人も立ったまま
コンクリートの影となった
黒く壁のシミとなった
Nineteen Forty-five
August 6
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Hiroshima
Nineteen Forty-five
August 9
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Nagasaki
Contributed by Bernart Bartleby - 2015/5/25 - 14:43
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Nell’album intitolato “Who Can Save The World?” di questo musicista e attivista anti-nucleare nippo-coreano.
Testo trovato su Japanese Protest Songs