C'est, de clocher en clocher,
La haine et la guerre
L'homme qui veut s'accrocher
À son coin de terre
Sans voir plus loin que le bout
De son bout de champ
Il n'est jamais de partout
Il a son clan, son camp
Je voudrais bien
Je voudrais tant
Vous arracher vos armées
Vos frontières
Mon pays c'est la Terre entière
Je voudrais tant
Inventer et planter
Le drapeau de l'Humanité
C'est, de toute éternité,
La tour de Babel
C'est l'étranger étranglé
Parce qu'il s'appelle
Moïse, Tchang ou Rachid
Ou n'importe quoi
Quel est le Dieu qui décide
Qu'il n'est pas comme toi ?
Je voudrais tant
Tant que j'y crois
Vous arracher vos armées
Vos frontières
Mon pays c'est la Terre entière
Je voudrais tant
Inventer et planter
Le drapeau de l'Humanité
On est pourtant les enfants
Du même vieux soleil
Mon sang, couleur de ton sang,
Fait qu'on est pareils
Des passagers de la vie
Presque clandestins
Qui ont le même sursis
Et le même destin
La haine et la guerre
L'homme qui veut s'accrocher
À son coin de terre
Sans voir plus loin que le bout
De son bout de champ
Il n'est jamais de partout
Il a son clan, son camp
Je voudrais bien
Je voudrais tant
Vous arracher vos armées
Vos frontières
Mon pays c'est la Terre entière
Je voudrais tant
Inventer et planter
Le drapeau de l'Humanité
C'est, de toute éternité,
La tour de Babel
C'est l'étranger étranglé
Parce qu'il s'appelle
Moïse, Tchang ou Rachid
Ou n'importe quoi
Quel est le Dieu qui décide
Qu'il n'est pas comme toi ?
Je voudrais tant
Tant que j'y crois
Vous arracher vos armées
Vos frontières
Mon pays c'est la Terre entière
Je voudrais tant
Inventer et planter
Le drapeau de l'Humanité
On est pourtant les enfants
Du même vieux soleil
Mon sang, couleur de ton sang,
Fait qu'on est pareils
Des passagers de la vie
Presque clandestins
Qui ont le même sursis
Et le même destin
Contributed by Bernart Bartleby - 2015/5/14 - 16:33
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole di Claude Lemesle
Sulla melodia di “It's Five O'Clock”, grande successo degli Aphrodite's Child della fine dei 60, un brano composto da Richard Julian Francis e Evangelos Papathanassiou, in arte Vangelis.
Nell’album di Milva intitolato “Moi, je n'ai pas peur” del 1981