Unu, du’ e tri,
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
Diputatu voli u votu?
si scurdau du tirrimotu,
nui mangiamu pani e sardi,
vi futtistivu i miliardi,
vi facistivu lu cuntu
di truvari a stessa genti
di truvari la ‘gnoranza
pi inghirivi la panza.
Unu, du’ e tri,
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
Sinaturi quali ‘mpegnu
mantinistivu o guvernu,
vi pigliastivu l’appaltu
di la mangiaria a sbaffu,
vi favistivu lu cuntu,
di truvari a stessa genti,
di truvari picuruna,
pi futtirivi i miliuna.
Unu, du’ e tri,
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
Diputatu voli u votu?
si scurdau du tirrimotu,
nui mangiamu pani e sardi,
vi futtistivu i miliardi,
vi facistivu lu cuntu
di truvari a stessa genti
di truvari la ‘gnoranza
pi inghirivi la panza.
Unu, du’ e tri,
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
Sinaturi quali ‘mpegnu
mantinistivu o guvernu,
vi pigliastivu l’appaltu
di la mangiaria a sbaffu,
vi favistivu lu cuntu,
di truvari a stessa genti,
di truvari picuruna,
pi futtirivi i miliuna.
Unu, du’ e tri,
nun si campa d’accussì.
quattru, cincu e sei,
nun canciati li banneri
setti, ottu e novi,
s’un truvati li paroli
vui mittitivi d’impegnu
c’havi cadiri u guvernu.
Contributed by Bernart Bartleby - 2015/4/10 - 10:40
Language: Italian
Traduzione italiana da Cultura Siciliana di Nicolò La Perna.
UNO DUE E TRE
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Deputato vuole il voto?
si è scordato il terremoto,
noi mangiamo pane e sarde,
vi siete fottuti i miliardi,
vi siete fatti il conto
di trovare la stessa gente
di trovare l’ignoranza
per riempirvi la pancia.
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Senatore quale impegno
avete preso nel governo,
avete preso l’appalto
del mangiare a sbafo,
vi siete fatti il conto
di trovare la stessa gente,
di trovare pecoroni,
per fottervi i milioni.
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Deputato vuole il voto?
si è scordato il terremoto,
noi mangiamo pane e sarde,
vi siete fottuti i miliardi,
vi siete fatti il conto
di trovare la stessa gente
di trovare l’ignoranza
per riempirvi la pancia.
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Senatore quale impegno
avete preso nel governo,
avete preso l’appalto
del mangiare a sbafo,
vi siete fatti il conto
di trovare la stessa gente,
di trovare pecoroni,
per fottervi i milioni.
Uno, due e tre,
non si vive più così,
quattro, cinque e sei,
non cambiate le bandiere,
sette, otto e nove,
se non trovate le parole,
voi mettetevi d’impegno
che deve cadere il governo.
Contributed by Bernart Bartleby - 2015/4/10 - 10:43
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Testo trovato su Cultura Siciliana, sito curato da Nicolò La Perna, autore della biografia “Rosa Balistreri - Rusidda... a Licatisa”.
Un’“allegra” canzone che fa il paio con “Guvernu 'talianu si veru buttanu” di Otello Profazio…