Language   

Chi m’insunnai (Viaggiu o ‘nfernu)

Rosa Balistreri
Language: Sicilian




Chi mi sunnavu vi vogliu cuntari.
iu mi sunnavu di jri a lu nfernu,
e lu diavulu ch'era 'nfacciu a porta,
mi dissi: "A tia, 'ca, cu ti ci porta?"

"Picchì si' 'ca? Chi vinisti a fari?
Mi vo' purtari la paci ni lu 'nfernu!
'Ca nun c'è postu pi' chiddi ca nu munnu,
appiru 'nfernu pirsinu ni lu sonnu.

Vatinni, scappa, nun t'avvicinari,
chist'è lu postu di l'eterni guai,
'ca nun ci sunnu poviri e garzuna,
c'è postu sulu pi' ricchi e pi' patruna".

Ci dissi: "Senti lassami parlari,
iu nun sapia ca 'ca c'era 'sta liggi,
avia purtatu cu mia la chitarra,
pi' cunsulari sti' mischineddi a sbarra.

Avia pinsatu ca lu paradisu,
si l'accattaru li ricchi e li parrini,
la genti povira dannata pi' l'eternu,
l'avia pinsatu jttata 'nfunnu 'o 'nfernu.

Ma chista genti nun apparteni a mia,
chista è la genti ca 'na 'ruvinatu,
'ncapu la terra si pigliaru un ternu,
ed ora chiangi dannata pi l’eternu".

Mentri parlava 'ntisi 'na gran vuci,
mi dici: "Omu! Acchiana e nun parlari!
Mancu a lu 'nfernu li vo lassari 'npaci,
‘sti mischineddri jttati ammoddu a pici".

M'arrivigliavu troppu assai scantatu,
e chistu suonnu nun mi fa durmiri,
iu nun vulissi nè poviri nè ricca
e genti o 'nfernu ci 'ni fussi picca.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org