Cuántas veces en mi vida
viendo pasar a la gente, me he preguntado
si soy de otro planeta o debí nacer
en otro momento
he visto un hombre fatigado, que por ser negro
no se le dio alojamiento
y he visto negar la comida
a un muchacho que hambriento
imploraba caridad.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
He visto a un hombre pobre
arrodillado ante un rico
y he visto asesinar a otro
por el solo delito de se extranjero
he oído a la gente gritar
que su Dios es el único que vale
y a un hombre matar, creyendo purificarse
¡Esos no lograrán la Paz de sus almas.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
Cuántos hay que al final morirán
sobre sus camas humildes, en sus chozas
miserables, sin dinero para comprar
ni siquiera el calmante que mitigue
sus dolores.
Verán un día mis ojos, disiparse las
tinieblas del odio, en una aurora prometida
sobre mi tierra del amor, la tierra...
donde yo debí nacer.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
viendo pasar a la gente, me he preguntado
si soy de otro planeta o debí nacer
en otro momento
he visto un hombre fatigado, que por ser negro
no se le dio alojamiento
y he visto negar la comida
a un muchacho que hambriento
imploraba caridad.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
He visto a un hombre pobre
arrodillado ante un rico
y he visto asesinar a otro
por el solo delito de se extranjero
he oído a la gente gritar
que su Dios es el único que vale
y a un hombre matar, creyendo purificarse
¡Esos no lograrán la Paz de sus almas.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
Cuántos hay que al final morirán
sobre sus camas humildes, en sus chozas
miserables, sin dinero para comprar
ni siquiera el calmante que mitigue
sus dolores.
Verán un día mis ojos, disiparse las
tinieblas del odio, en una aurora prometida
sobre mi tierra del amor, la tierra...
donde yo debí nacer.
Cuándo el mundo al fin segará
las flores que son del mal
y solo germine al sol de la Paz
lo que quiero sembrar, la verdad.
envoyé par Bernart Bartleby - 6/3/2015 - 11:59
Langue: anglais
La versione originale inglese risalente al 1965, ignoro se sia stata pubblicata all’epoca
La trovo prima di tutto nel disco “Dean Reed”, disco pubblicato nel 1972 in RDT
La trovo prima di tutto nel disco “Dean Reed”, disco pubblicato nel 1972 in RDT
THINGS I HAVE SEEN
So many times in my life
I look at my people and say
that I must be from another earth,
or at least from another day.
I've seen a man
because he was black
not be allowed to sleep,
and I've seen this man,
when he was hungry,
not be allowed to eat.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
I've seen a man,
because he was poor,
bow to another man,
and I've seen a man kill another
just because he was from another land.
I've seen men
who thought their god
was better than all the rest
kill a man just to save his soul -
I doubt if in peace they rest.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
I've seen many people with disease,
and many times death did come
just because the man was poor,
and the doctor he wouldn't come.
I hope before I leave this earth
that I'll be able to find
a land where the people love instead of hate,
a land that I can call mine.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
So many times in my life
I look at my people and say
that I must be from another earth,
or at least from another day.
I've seen a man
because he was black
not be allowed to sleep,
and I've seen this man,
when he was hungry,
not be allowed to eat.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
I've seen a man,
because he was poor,
bow to another man,
and I've seen a man kill another
just because he was from another land.
I've seen men
who thought their god
was better than all the rest
kill a man just to save his soul -
I doubt if in peace they rest.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
I've seen many people with disease,
and many times death did come
just because the man was poor,
and the doctor he wouldn't come.
I hope before I leave this earth
that I'll be able to find
a land where the people love instead of hate,
a land that I can call mine.
When will they learn
before they do harm
to search for the truth throughout,
and only through searching
this whole world o'er
will they find what the world is about.
envoyé par Bernart Bartleby - 6/3/2015 - 13:31
Langue: allemand
Traduzione tedesca trovata su questo sito dedicato a Dean Reed
WAS ICH SAH
So oft im Leben habe ich auf die Menschen geschaut und mir gesagt,
dass ich von woanders oder aus einer anderen Zeit stamme.
Ich verstand nicht das, was sie sagen und was sie tun,
und wie ein Mensch so seinen Nächsten hassen kann.
Ich sah wie sie einen nicht schlafen ließen weil er schwarz war
und ihm nichts zu essen gaben obwohl er hungrig war.
Oft möchte ich die ganze Nacht durch weinen,
aber die Menschen um mich sehen nichts Schlechtes.
Ich sah wie sich einer vor einem anderen erniedrigte weil er arm war,
und ich sah wie einer den anderen erschlug weil es ein Fremder war.
Ich sah Menschen, die ihren Gott für etwas mehr hielten als den Gott anderer Menschen
und deshalb einen Menschen erschlugen, um seine Seele zu retten.
Ich bezweifle dass sie in Ruhe leben.
Ich sah junge Männer in Uniformen, die dachten dass sie Gutes tun wenn sie Bomben zünden,
die alle Brüderlichkeit vernichten können.
Ich sah viele kranke Menschen zu denen der Tod kam,
weil sie arm waren und kein Arzt sich einfand.
Ich sah Menschen ihre Brüder erschlagen weil es ihnen ein General befahl und ihnen sagte,
dass diese Menschen nicht gut waren und diesmal Opfer wurden.
Wann endlich werden sie es lernen bevor sie etwas durchführen zu fragen warum,
und die Wahrheit in sich suchen und mitunter am Firmament.
Ich hoffe dass ich bis zum Tod einen Platz finde wo die Menschen lieben anstelle zu hassen,
und ein Land das ich für mein eigenes halten kann.
So oft im Leben habe ich auf die Menschen geschaut und mir gesagt,
dass ich von woanders oder aus einer anderen Zeit stamme.
Ich verstand nicht das, was sie sagen und was sie tun,
und wie ein Mensch so seinen Nächsten hassen kann.
Ich sah wie sie einen nicht schlafen ließen weil er schwarz war
und ihm nichts zu essen gaben obwohl er hungrig war.
Oft möchte ich die ganze Nacht durch weinen,
aber die Menschen um mich sehen nichts Schlechtes.
Ich sah wie sich einer vor einem anderen erniedrigte weil er arm war,
und ich sah wie einer den anderen erschlug weil es ein Fremder war.
Ich sah Menschen, die ihren Gott für etwas mehr hielten als den Gott anderer Menschen
und deshalb einen Menschen erschlugen, um seine Seele zu retten.
Ich bezweifle dass sie in Ruhe leben.
Ich sah junge Männer in Uniformen, die dachten dass sie Gutes tun wenn sie Bomben zünden,
die alle Brüderlichkeit vernichten können.
Ich sah viele kranke Menschen zu denen der Tod kam,
weil sie arm waren und kein Arzt sich einfand.
Ich sah Menschen ihre Brüder erschlagen weil es ihnen ein General befahl und ihnen sagte,
dass diese Menschen nicht gut waren und diesmal Opfer wurden.
Wann endlich werden sie es lernen bevor sie etwas durchführen zu fragen warum,
und die Wahrheit in sich suchen und mitunter am Firmament.
Ich hoffe dass ich bis zum Tod einen Platz finde wo die Menschen lieben anstelle zu hassen,
und ein Land das ich für mein eigenes halten kann.
envoyé par Bernart Bartleby - 6/3/2015 - 13:32
×
Parole e musica di Dean Reed
Versione in spagnolo di Osvaldo Géldres
Singolo pubblicato in Cile, con il gruppo Los Amigos de María