Langue   

Paz Pão e Amor

Waldemar Bastos
Langue: portugais


Waldemar Bastos

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Velha Chica
(Waldemar Bastos)


Dall'album "Renascence" del 2004.
Quanto tempo para chegar a paz,
para acabar com a maldita guerra
Que nós traz tanta dor no coração,
e nós maltratou a nossa nação
Que nós traz tanta dor no coração,
e nós maltratou a nossa alma
Quanto tempo para chegar a paz, vamos todos
vamos dar as mãos deixar para tras que nós fez sofrer,
vamos erguer a nossa linda Angola
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão,
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão
Vamos todos, todos viver em paz, vamos orar ao nosso pai,
vamos pedir, pedir sempre a paz
N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi
N ´gassakindila N ´gassakindila
São as mamãs que estão agradecer,
a paz na terra a nossa terra
N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami

envoyé par Alessandro - 30/10/2006 - 08:16



Langue: anglais

Traduzione in inglese dal sito dell'autore:
http://www.waldemarbastos.com/
How long till we had peace,
till we were done with the hateful warring
Which brings us such heartache,
and has abused our nation,
Which brings us such heartache,
and has abused our soul
How long till we had peace, let’s all of us, let’s all now
join hands, leave behind what made us suffer, let’s lift
up our beautiful Angola
Peace Bread and Love, Love Peace and Bread,
Peace Bread and Love, Love Peace and Bread
Let ’s all of us, all of us live in peace, let ’s pray to our
father, let ’s ask, ask always for peace
N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi
N ´gassakindila N ´gassakindila
it ´s the mothers to whom we owe thanks,
peace on earth in our land
N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami

envoyé par Alessandro - 30/10/2006 - 08:17




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org