Quando si tratta di attaccare
noi garibaldini siamo i primi
tutti s’affacciano a guardare
tutti s’affacciano al balcon
contro i tedeschi repubblichini
combatteremo siam partigiani
ai nostri morti l’abbiam giurato
dobbiam vincere o morir
Valsesia Valsesia
che c’importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Valsesia Valsesia
che c’importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
noi garibaldini siamo i primi
tutti s’affacciano a guardare
tutti s’affacciano al balcon
contro i tedeschi repubblichini
combatteremo siam partigiani
ai nostri morti l’abbiam giurato
dobbiam vincere o morir
Valsesia Valsesia
che c’importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Valsesia Valsesia
che c’importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
envoyé par gianfranco - 29/11/2014 - 14:04
Discografia - Bella Ciao, Canti della resistenza, di guerra e patriottici
1. BELLA CIAO (trascr. Moretto)
2. TAPUM (Tradizionale) Coro La Baita
3. FIGLI DI NESSUNO (trascr. Moretto)
4. SUL PONTE DI BASSANO (Tradizionale) Coro La Baita
5. CANTO DEL PARTIGIANO (trascr. Moretto) (noi della val Camonica)
6. KALINKA (VI. Sokolov)
1. FISCHIA IL VENTO (Cascione)
2. LA LEGGENDA DEL PIAVE (A.E. Mario) Banda e Coro Nazionale Italia
3. VALSESIA (trascr. Moretto)
4. IL CAPITAN DELLA COMPAGNIA (Tradizionale) Coro La Baita
5. I BATTELLIERI DEL VOLGA (Ej Uchnjem) (Zarov)
6. PIETÀ' L'È' MORTA (trascr. Moretto)
1972 - Signal SLP108 - Direttore di produzione: SERGIO BALLONI
Un altro disco della serie economica “Documenti del nostro tempo della Signal, a distanza di due anni dal precedente (La Resistenza, cori e canti partigiani) il nome adesso rende omaggio alla “nuova” canzone di successo, che passa anche in apertura del disco.
“Fischia il vento”, cui adesso almeno viene riconosciuto l'autore, mal tollerata si ascolta ormai in pubblico solo nelle versioni per banda, meno compromettente di quella parlata. Uscirà poi, ad affossare la canzone partigiana di U Megu, una canzonetta parodia dal titolo mi pare, Casacioff, col piccolo cosacco che saltella nella steppa e amenità simili.
Ritornando al disco, a parte qualche brano, i pezzi sono eseguiti da un coro anonimo, lo stesso del disco Signal precedente, quindi di buona anzi ottima qualità…
Oltre a canti partigiani, compaiono anche canti di altra natura, una sorta di mescolanza italo-russa-patriottica destinata forse ad accontentare tutti.
Per fortuna nel frattempo stanno uscendo i dischi EP e LP delle serie del folk-revival, che col permesso degli admin del sito, mi riprometto di presentarvi.
1. BELLA CIAO (trascr. Moretto)
2. TAPUM (Tradizionale) Coro La Baita
3. FIGLI DI NESSUNO (trascr. Moretto)
4. SUL PONTE DI BASSANO (Tradizionale) Coro La Baita
5. CANTO DEL PARTIGIANO (trascr. Moretto) (noi della val Camonica)
6. KALINKA (VI. Sokolov)
1. FISCHIA IL VENTO (Cascione)
2. LA LEGGENDA DEL PIAVE (A.E. Mario) Banda e Coro Nazionale Italia
3. VALSESIA (trascr. Moretto)
4. IL CAPITAN DELLA COMPAGNIA (Tradizionale) Coro La Baita
5. I BATTELLIERI DEL VOLGA (Ej Uchnjem) (Zarov)
6. PIETÀ' L'È' MORTA (trascr. Moretto)
1972 - Signal SLP108 - Direttore di produzione: SERGIO BALLONI
Un altro disco della serie economica “Documenti del nostro tempo della Signal, a distanza di due anni dal precedente (La Resistenza, cori e canti partigiani) il nome adesso rende omaggio alla “nuova” canzone di successo, che passa anche in apertura del disco.
“Fischia il vento”, cui adesso almeno viene riconosciuto l'autore, mal tollerata si ascolta ormai in pubblico solo nelle versioni per banda, meno compromettente di quella parlata. Uscirà poi, ad affossare la canzone partigiana di U Megu, una canzonetta parodia dal titolo mi pare, Casacioff, col piccolo cosacco che saltella nella steppa e amenità simili.
Ritornando al disco, a parte qualche brano, i pezzi sono eseguiti da un coro anonimo, lo stesso del disco Signal precedente, quindi di buona anzi ottima qualità…
Oltre a canti partigiani, compaiono anche canti di altra natura, una sorta di mescolanza italo-russa-patriottica destinata forse ad accontentare tutti.
Per fortuna nel frattempo stanno uscendo i dischi EP e LP delle serie del folk-revival, che col permesso degli admin del sito, mi riprometto di presentarvi.
Langue: italien
questa e' la versione che trovate su Wikipedia:
L'inno partigiano della "Divisione Valsesia"
Valsesia! Valsesia!
Il canto partigiano “Valsesia Valsesia” la cui melodia deriva da “Dalmazia, Dalmazia”, è una vecchia canzone cantata prima dagli arditi e poi dai dannunziani. Essa fu utilizzata e divenne l’inno della Divisione San Marco della X MAS. In seguito, i partigiani della Valsesia la rielaborarono, tanto che essa divenne l'inno della "Divisione Valsesia" e una delle canzoni più conosciute della zona.
L'inno partigiano della "Divisione Valsesia"
Valsesia! Valsesia!
Il canto partigiano “Valsesia Valsesia” la cui melodia deriva da “Dalmazia, Dalmazia”, è una vecchia canzone cantata prima dagli arditi e poi dai dannunziani. Essa fu utilizzata e divenne l’inno della Divisione San Marco della X MAS. In seguito, i partigiani della Valsesia la rielaborarono, tanto che essa divenne l'inno della "Divisione Valsesia" e una delle canzoni più conosciute della zona.
VALSESIA VALSESIA
Quando si tratta di attaccare
noi del Moscatelli siamo i primi
tutti si fermano a guardare
tutti si affacciano ai balcon
Contro i tedeschi e repubblichini
combatteremo siam partigiani
ai nostri monti l'abbiam giurato
dobbiamo vincere o morir
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Quando si tratta di attaccare
Quelli del Pedar sono i primi
tutti cominciano a sparare
e dalla Valsesia vincerem
A Moscatelli l’abbiam giurato
Ai nostri morti gridiam così
Ai nostri monti l’abbiam giurato
Vogliamo vincere o morire
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Quando si tratta di attaccare
noi del Moscatelli siamo i primi
tutti si fermano a guardare
tutti si affacciano ai balcon
Contro i tedeschi e repubblichini
combatteremo siam partigiani
ai nostri monti l'abbiam giurato
dobbiamo vincere o morir
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Quando si tratta di attaccare
Quelli del Pedar sono i primi
tutti cominciano a sparare
e dalla Valsesia vincerem
A Moscatelli l’abbiam giurato
Ai nostri morti gridiam così
Ai nostri monti l’abbiam giurato
Vogliamo vincere o morire
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
Valsesia ! Valsesia !
cosa importa se si muore
questo è il grido del valore
partigiano vincerà
envoyé par gianfranco - 29/11/2014 - 19:19
Langue: italien
VALTOCE
Questa versione va decisamente collegata alla divisione "Valtoce", al comando di Alfredo di Dio.
Poichè online esiste parecchia documentazione al proposito, evito il solito copiaincolla e rimando i lettori a wikipedia e ai siti FIVL
Il testo è ricavato dal sonoro del disco LP "Ribelli per amore"
Mi permetto un unico commento, valido anche per la versione "principale" Valsesia, là dove dice:
"Tutti si affacciano a guardare/Tutti s'affacciano al balcon" (o qualcosa del genere), valido solo in un contesto immaginario/idilliaco, in pratica tutti i "civili", per salvare la pelle, al rumore degli spari cercavano un sicuro rifugio. Quindi, come spiegare la frase?
Questa versione va decisamente collegata alla divisione "Valtoce", al comando di Alfredo di Dio.
Poichè online esiste parecchia documentazione al proposito, evito il solito copiaincolla e rimando i lettori a wikipedia e ai siti FIVL
Il testo è ricavato dal sonoro del disco LP "Ribelli per amore"
Mi permetto un unico commento, valido anche per la versione "principale" Valsesia, là dove dice:
"Tutti si affacciano a guardare/Tutti s'affacciano al balcon" (o qualcosa del genere), valido solo in un contesto immaginario/idilliaco, in pratica tutti i "civili", per salvare la pelle, al rumore degli spari cercavano un sicuro rifugio. Quindi, come spiegare la frase?
VALTOCE
Valtoce Valtoce
che ci importa se si muore
con il grido del valore
partigiano vincerà
Quando si tratta di attaccare
noi partigiani siamo i primi
tutti s'affacciano a guardare
tutti s'affacciano a mirar
e se il fascismo ci fa la guerra
e se minaccia la nostra terra
noi partigiani saremo i primi
nelle prove del valor
valor valor
Valtoce Valtoce
che ci importa se si muore
con il grido del valore
partigiano vincerà
Valtoce Valtoce
che ci importa se si muore
con il grido del valore
partigiano vincerà
Quando si tratta di attaccare
noi partigiani siamo i primi
tutti s'affacciano a guardare
tutti s'affacciano a mirar
e se il fascismo ci fa la guerra
e se minaccia la nostra terra
noi partigiani saremo i primi
nelle prove del valor
valor valor
Valtoce Valtoce
che ci importa se si muore
con il grido del valore
partigiano vincerà
envoyé par gianfranco - 24/1/2015 - 22:42
Langue: anglais
English translation by ZugNachPankow.
Originating from a fascist anthem, the song was reworked and became the anthem of the partisan "Valsesia Division" and the Republic of Valsesia.
Originating from a fascist anthem, the song was reworked and became the anthem of the partisan "Valsesia Division" and the Republic of Valsesia.
VALSESIA
When the time for the attack comes
the Garibaldi Brigate is at the front line
everyone comes see us
everyone, from the balcony
Against the Germans and republicans [1]
We will fight, we are partisans
We vowed to our dead
We will win or die!
Valsesia, Valsesia
What does it matter if we die
This is the cry of valor
The partisan will win
Valsesia, Valsesia
What does it matter if we die
This is the cry of valor
The partisan will win
When the time for the attack comes
the Garibaldi Brigate is at the front line
everyone comes see us
everyone, from the balcony
Against the Germans and republicans [1]
We will fight, we are partisans
We vowed to our dead
We will win or die!
Valsesia, Valsesia
What does it matter if we die
This is the cry of valor
The partisan will win
Valsesia, Valsesia
What does it matter if we die
This is the cry of valor
The partisan will win
[1] Here "republicans" refers to the Republic of Salò.
envoyé par ZugNachPankow - 28/10/2020 - 22:04
A ridosso della Valsesia esistono altre varianti.
Ad esmpio il verso "noi partigiani siamo i primi" esiste anche nella versione "noi del Pesgu siamo i primi", con riferimento a un comandante di brigata dai modi spicci, gran coraggio e una tendenza allo spirito di "reparto".
Cfr questa bella versione:
esiste anche la versione cantata da quelli della Prima Brigata Lombarda della Montagna, che combatteva in Piemonte verso la Valsesia : in questo caso diveniva semplicemente "Lombarda, Lombarda, cosa importa..."
Ad esmpio il verso "noi partigiani siamo i primi" esiste anche nella versione "noi del Pesgu siamo i primi", con riferimento a un comandante di brigata dai modi spicci, gran coraggio e una tendenza allo spirito di "reparto".
Cfr questa bella versione:
esiste anche la versione cantata da quelli della Prima Brigata Lombarda della Montagna, che combatteva in Piemonte verso la Valsesia : in questo caso diveniva semplicemente "Lombarda, Lombarda, cosa importa..."
Morands - 15/1/2022 - 01:16
×
Canto partigiano