Arrivaru li navi di greci e romani,
arrivaru li navi di li saracini.
Arrivaru li navi di re Costantinu,
di re Federicu, francisi e spagnoli.
E la mia Sicilia è ‘u portu ro munnu,
c’è genti chi sbarca pi fari la guerra.
C’è genti chi sbarca pi vinniri amuri.
Sicilia chi parti pi terri luntani!
Sicilia chi parti pi terri luntani!
Arrivaru li navi di li ‘taliani,
cu’ Pippineddu ‘n testa e milli darreri.
Sbarcaru a Marsala nun si sapi comu,
e i siciliani addivintaru tutti taliani.
E uora a Sicilia è sempri ‘u portu ro munnu,
genti chi sbarca cu l’ugna e ccu li rénti.
Genti c’arriva rò focu di lu ‘nfernu,
ma ccà u pararisu è sulu rò Patreternu!
arrivaru li navi di li saracini.
Arrivaru li navi di re Costantinu,
di re Federicu, francisi e spagnoli.
E la mia Sicilia è ‘u portu ro munnu,
c’è genti chi sbarca pi fari la guerra.
C’è genti chi sbarca pi vinniri amuri.
Sicilia chi parti pi terri luntani!
Sicilia chi parti pi terri luntani!
Arrivaru li navi di li ‘taliani,
cu’ Pippineddu ‘n testa e milli darreri.
Sbarcaru a Marsala nun si sapi comu,
e i siciliani addivintaru tutti taliani.
E uora a Sicilia è sempri ‘u portu ro munnu,
genti chi sbarca cu l’ugna e ccu li rénti.
Genti c’arriva rò focu di lu ‘nfernu,
ma ccà u pararisu è sulu rò Patreternu!
Contributed by Bernart Bartleby - 2014/8/22 - 13:31
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
La canzone che dà il titolo all’album del 2012 dei Cantunovu di Siracusa.