Langue   

A volte

Stefano "Cisco" Bellotti
Langue: italien


Stefano "Cisco" Bellotti

Peut vous intéresser aussi...

Cosa lasciamo
(Stefano "Cisco" Bellotti)
שלאָף מײַן קינד
(Sholem Aleichem / שלום עליכם)
Unser täglich Brot (Der Lied von der Kuhle)
(Emil František Burian)


da "La lunga notte" (2006)
La lunga notte

Se comprendere è impossibile,conoscere è necessario.
Primo Levi.

Auschwitz-birkenau-main track


Quando l'ultimo sopravvissuto ai campi di sterminio morirà, la testimonianza ed il ricordo dell'orrore accaduto passerà agli alberi presenti in quei luoghi. Le piante di Birkenau, che in polacco significa letteralmente: bosco di betulle!
In questa terra,
dove tutto è fermo,
niente più si muove;
abbiamo visto cosa dure da capire
e se non riesci a dare un senso
alle cose che hai vissuto
la memoria svanirà.

Qui l'inverno
è freddo e lungo
e sembra senza fine
dove il caldo
tarda sempre ad arrivare.
C'hanno preso i nostri sogni
con i sogni dei nostri padri
e non ce li daranno più.

A volte..
La pioggia cade fitta e non ci bagna
Il vento soffia forte e non ci asciuga
E il sole non lo vedi ma sai che c'è.

E alla fine
noi cosa siamo
solo vecchi e piante;
siamo alberi in un bosco di betulle,
con le nostre forti braccia
e le radici ben piantate
in una terra di dolore.

E noi
siamo rimaste sole a ricordare;
fiere, pronte a testimoniare
con i nostri grandi cuori
per i giorni che verranno
e non dimenticare mai.

A volte..
La pioggia cade fitta e non ci bagna
Il vento soffia forte e non ci asciuga
E il sole non lo vedi ma sai che c'è.

17/9/2006 - 20:11




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org