Language   

Scissor Bill

Joe Hill
Language: English


Joe Hill

List of versions


Related Songs

Bronco Buster Flynn
(Joe Hill)
Coffee An'
(Joe Hill)
Ta-Ra-Ra Boom-De-Ay
(Joe Hill)


[1913]
Versi di Joseph Hillström, nato Joel Emmanuel Hägglund, meglio conosciuto come Joe Hill.
Sulla melodia della popolare “Steamboat Bill” (di Arthur Collins, 1911)
Canzone presente sul “Little Red Song Book”.
Interpretata anche da Joe Glazer e Mats Paulson.

8c004fab198583971c38130b12aba73c277bbf06

Mats Paulson

Scissor Bill è il prototipo del lavoratore sfruttato, malpagato, frustrato che invece di provare a capire e di trovare la soluzione nella lotta e nell’organizzazione si rifugia, quando va bene, nel qualunquismo e sennò nel nazionalismo (“L’italia agli italiani!”) nel razzismo (“Sono i negri che ci portano le malattie!”) e nell’odio verso i “diversi”, dagli stranieri (“Sono i rumeni che ci rubano il lavoro!”) agli omosessuali (“Brutto frocio, stammi a due metri dal culo!”)…
Insomma, la manovalanza di ogni fascismo… E infatti questa canzone del grande Joe Hill – “Murdered by the Authorities of the State of Utah, Novembre 19, 1915” – mi ha fatto subito tornare in mente l’altrettanto illuminante Das Lied vom SA-Mann di Bertolt Brecht e Hanns Eisler.
You may ramble 'round the country anywhere you will,
You'll always run across that same old Scissor Bill.
He's found upon the desert, he is on the hill,
He's found in every mining camp and lumber mill.
He looks just like a human, he can eat and walk,
But you will find he isn't, when he starts to talk.
He'll say, "This is my country," with an honest face,
While all the cops they chase him out of every place.

Scissor Bill, he's a little dippy,
Scissor Bill, he has a funny face.
Scissor Bill, should drown in Mississippi,
He is the missing link that Darwin tried to trace.

And Scissor Bill he couldn't live without the booze,
He sits around all day and spits tobacco juice.
He takes a deck of cards and tries to beat the Chink!
Yes, Bill would be a smart guy if he only could think.
And Scissor Bill he says: "This country must be freed
From Niggers, Japs and Dutchmen and the gol durn Swede."
He says that every cop would be a native son
If it wasn't for the Irishman, the sonna fur gun.

Scissor Bill, he wouldn't join the union,
Scissor Bill, he says, "Not me, by Heck!"
Scissor Bill, gets his reward in Heaven,
Oh! sure. He'll get it, but he'll get it in the neck.

Don't try to talk your union dope to Scissor Bill,
He says he never organized and never will.
He always will be satisfied until he's dead,
With coffee and a doughnut and a lousy old bed.
And Bill, he says he gets rewarded thousand fold,
When he gets up to Heaven on the streets of gold.
But I don't care who knows it, and right here I'll tell,
If Scissor Bill is goin' to Heaven, I'll go to Hell.

Scissor Bill, the "foreigners" is cussin',
Scissor Bill, he says: "I hate a Coon";
Scissor Bill, is down on everybody,
The Hottentots, the bushmen and the man in the moon.

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/5/23 - 12:07




Language: Swedish

Traduzione svedese / Swedish translation / Svensk översättning: Ture Nerman
SLÖFOCK BILL

Och om du reser landet runt vart än du vill,
så alltid kör du ihop med gamla Slöfock Bill
i gruvan, i fabriken, vid maskinens drill,
ja, ända ut i öknen där allt liv står still.
Han äter och ser ut som vi och går som vi,
men vem han är det får du snart nog klarhet i.
Han känner jämt sej hemma, fast från varje håll
vårt folk kör bort den djävulen för fan i våld.

Slöfock Bill han har visst lite pippi,
Slöfock Bill han glor liksom en tok,
Slöfock Bill bör ner i Mississippi,
han är den dära länken i herr Darwins bok.

Och Slöfock Bill kan inte leva utan vått,
han sitter hela dan och spottar tobaksspott
och söker spela pengar av nån annan tok.
Ja, Bill tog nog sej fram, om bara Bill var - klok!
Och Slöfock Bill blir morsk och ryter fosterländsk:
»Vi måste köra ut varenda djävla svensk
och nigger och japan och rensa countryt från
varenda tysk och irländsk knöl och hyndas son!«

Slöfock Bill han hatar Europa,
Slöfock Bill vill alla niggrer klå,
Slöfock Bill är lömsk på allihopa,
på hottentott och bushman och på eskimå.

Kom ej med fackföreningsspråk till Slöfock Bill!
Organiseras är nåt som han aldrig vill.
Han är belåten till sin död som lydig dräng
med kaffeblask, en brödkant och en lusig säng.
Och Bill han tål allt vad han får och tror att sen
däroppi himlen får han tusenfalt igen.
Men det vill jag ha sagt om den där Domedan:
»Går Slöfock Bill till himlen, då går jag till fan!«

Slöfock Bill vill inte alls bli våran,
Slöfock Bill är ej föreningsvän,
Slöfock Bill får tacken, ja, det får han
en gång förvisst - om nacken får han den.

Contributed by Juha Rämö - 2015/5/24 - 13:25




Language: Swedish

Traduzione svedese 2 / Swedish translation 2 / Svensk översättning 2: Rune Lindström
SVARTFOTS-BILL

Du kan färdas här i landet när och var du vill
nog fanken ska du se vår gamla Svartfots-Bill.
Han ligger mitt i öknen, står på bergets topp.
Och vid varje såg och gruva dyker Billy opp.
Han liknar alla andra, han har själ och kropp,
men när han börjar snacka är det punkt och stopp.
Han snackar om sin hembygd och ser duktig ut.
När snuten åker in - då åker Billy ut.

Svartfots-Bill, han är nog lite pippi.
Svartfots-Bill, han liknar ingen man.
Svartfots-Bill, ska svälja Mississippi.
Han är den lilla länken som ej Darwin fann.

Försök ej snacka organisation med Bill.
Han bara står och gormar att han inte vill.
Han säjer han bor lycklig i sin Herres hus
i lusig blus med en kardus sekunda snus.
Och Bill han säjer han får tusenfalt igen
när han på gyllne gator går till himmelen.
Då vill jag säja till er med min själ och kropp:
Går Svartfots-Bill till himlen, så tar jag ett svaveldopp.

Svartfots-Bill, han gillar ej förbundet.
Svartfots-Bill, han säjer blott: »Komplott!«
Svartfots-Bill, han väntar himlapundet.
Å jösses, han ska få det som ett litet skott!

Contributed by Juha Rämö - 2015/5/24 - 13:25




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org