Langue   

El Muro (de la Vergüenza)

El Tri
Langue: espagnol


El Tri

Peut vous intéresser aussi...

Abuso de autoridad
(El Tri)
Non è tempo...
(Quarto Stato)


[2007]
Nell’album dal vivo intitolato “Directo desde el otro lado”

Directo desde el otro lado

“E il muro della vergogna io lo attraverserò come l’Arco di Trionfo, e quando sarò dall’altra parte sul vostro bel muro io me lo scrollerò, ci piscerò e ci cagherò pure...”



Una canzone giustamente dedicata al Muro della Vergogna, così i messicani chiamano la barriera di separazione tra Stati Uniti d'America e Messico.
Nei primi anni 90 fu eretta una barriera d’acciaio di 30 km tra San Diego e Tijuana... Il confine però è lungo più di 3.000 km, e così nel 2005, su proposta di un parlamentare repubblicano della California, il Senato ha approvato la costruzione di un “Muraglia cinese” lunga 1.123 km, progetto poi ridimensionato nel 2006 a “soli” 595 km, più 800 km di barriere “leggere”... In alcuni ampi tratti desertici, dove le dune sono in movimento, è stata progettata un’impressionante “barriera flottante”...



Il numero delle persone arrestate nel tentativo di attraversare il Muro e respinte è incalcolabile, considerato che i dati ufficiali parlano di 660.000 fermati nel solo periodo 1 ottobre 2003 - 30 aprile 2004.
I morti, sempre secondo le stime ufficiali statunitensi, sarebbero stati 1.954 tra il 1998 ed il 2004. Ma altri dati parziali (500 nel 2005, 417 nel 2009, 463 nel 2012) rivelano un trend che porterebbe il conto a diverse migliaia...
Sul Muro a Tijuana sono esposte 3.000 croci bianche...

Ora sí ya me voy ahí nos vemos
la frontera me voy a cruzar
voy buscando encontrar mi camino
voy buscando una oportunidad

Sé que voy a encontrar mil problemas
Sé que voy a tener que luchar
pero vale el esfuerzo la pena
porque sé que lo voy a lograr

Y el muro de la vergüenza
por el Arco del Triunfo me lo voy a pasar
y ya cuando esté en el otro lado
en su muro me voy a ir a mear.

Yo no sé cual sea tu precio
pero te lo voy a pagar
no me importa quedarme en la calle
o talvez no volverte a mirar

El muro de la vergüenza
por el Arco del Triunfo me lo voy a pasar
y ya cuando esté allà en el otro lado
en su muro me voy a surrar.

Ora sí ya me voy ahí nos vemos
ahí les dejo mi reputación
para que hagan pedazos con ella
mientras yo les canto esta canción

El muro de la vergüenza
por el Arco del Triunfo me lo voy a pasar
y ya cuando esté en el otro lado
en su muro me voy a orinar
en su muro me voy a surrar
y con su muro me voy a limpiar.

envoyé par Bernart Bartleby - 16/5/2014 - 22:30



Langue: anglais

English translation by Shanon
Versione inglese di Shanon
THE WALL (OF SHAME)

Now I am going, we will see each other later
The border, I am going to cross
I go looking to find my path
I go looking to find opportunity

I know that I will encounter a thousand problems
i know that I will have to fight
But the work will be worth the struggle
Because I know that I will succeed

And the wall of shame
I will pass through the Arc of Triumph
And when I am on the other side
I will piss on the wall

I don't know what your price is
But that that price I will pay
I don't mind if I have to be on the streets
Or maybe to not to see you again

The wall of shame
I will pass through the Arc of Triumph
And when I am on the other side
I am going to shit on the wall

Now I am going, we will see each other later
Here, I will leave you with my reputation (legacy)
So that you can make pieces of it
And meanwhile I see this song

The wall of shame
I will pass through the Arc of Triumph
And when I am on the other side
I will piss on the wall
I will shit on the wall
And with the wall, I will wipe it up

envoyé par Shanon - 16/11/2016 - 02:42




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org