Language   

Pa'l Norte

Calle 13
Language: Spanish


Calle 13

Related Songs

Latinoamérica
(Calle 13)
La bala
(Calle 13)
Somos anormales
(Residente)


[2007]
Parole di Residente
Musica di Visitante (la parte strumentale è mescolata con una melodia tradizionale venezuelana)
Nell’album intitolato “Residente o Visitante”.
Il brano è interpretato con la band cubana degli Orishas.
Introduzione: Cancion mixteca

Residente o Visitante
¡Qué lejos estoy del suelo donde he nacido!
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento;
Y al verme tan sólo y triste cual hoja al viento,
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.


Unas piernas que respiran
Veneno de serpiente
Por el camino del viento
Voy soplando aguardiente

El día habia comenzado entusiasmado y alegre...

Dice (ah, ah, ah!)... pasaporte!
- ¿A donde va por ahí, luminario, en esta noche tan fea? ¿Usted no se anima? Mire como 'sta el camino: 'ta negaiiiito!
- No hombre, cómo, el camino es lo de menos... Lo importante es llegarlo!

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

Un nómada sin rumbo
La energía negativa yo la derrumbo
Con mis pezuñas de cordero
Me propuse a recorrer el continente entero.

Sin brújula, sin tiempo, sin agenda
Inspira'o por las leyendas
Por historias empaquetadas en lata
Por los cuentos que la luna relata.

Aprendí a caminar sin mapa
A irme de caminata sin comodidades, sin lujo
Protegido por los santos y los brujos.

Aprendí a escribir carbonerías en mi libreta
Y con un mismo idioma sacudir todo el planeta.

Aprendí que mi pueblo todavía reza porque
Las "fucking" autoridades y la puta realeza
Todavía se mueven por debajo 'e la mesa
Aprendí a tragarme la depresión con cerveza.

Mis patronos yo lo escupo desde las montañas
Y con mi propia saliva enveneno su champaña
Enveneno su champaña.

Sigo tomando ron...

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

En tu sonrisa yo veo una guerrilla
Una aventura, un movimiento
Tu lenguaje, tu acento
Yo quiero descubrir
Lo que ya estaba descubierto.

Ser un emigrante, ese es mi deporte
Hoy me voy pa'l norte
Sin pasaporte, sin transporte
A pie, con las patas
Pero no importa, este hombre se
Hidrata con lo que retratan mis pupilas.

Cargo con un par de paisajes en mi mochila
Cargo con vitamina de clorofila
Cargo con un rosario que me vigila.

Sueño con cruzar el meridiano
Resbalando por las cuerdas del cuatro de Aureliano
Y llegarle tempranito temprano a la orilla
Por el desierto con los pies a la parrilla.

Vamos por debajo de la tierra como las ardillas.
Yo vo'a cruzar la muralla
Yo soy un intruso con identidad de recluso
Y por eso me convierto en buzo
Y buceo por debajo de la tierra.

Pa' que no me vean los guardias y los perros no me huelan
Abuela no se preocupe que en mi cuello cuelga
La virgen de la Guadalupe.

Oye para todos los emigrantes del mundo entero...
Allá va eso... Calle 13.

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

Tengo tu antídoto
Pal' que no tiene identidad
Somos idénticos
Al que llegó sin avisar.

Tengo tranquilito
Para los que ya no están
Para los que están
Y los que vienen.

Esta producción artístico-cultural, hecha con cariño y con esfuerzo, sea como un llamado de voluntad y esperanza para todos, todos...

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/5/16 - 11:03




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org