Language   

Time I Have

David Crosby
Language: English

List of versions


Related Songs

Half Your Angels
(Crosby & Nash)
Coro dos caídos
(José "Zeca" Afonso)
I Have a Dream / This Is Our Moment
(Bob Silberg)


Album: Croz (2014)

 David Crosby


Alla sua età e con la vita davvero spericolata che ha condotto, sempre all'inseguimento degli ideali hippies (pace e amore), finge di provare ad accettare le cose che "non è possibile cambiare", ma non perde l'occasione per cercare di scuotere qualche coscienza. Insomma, non perde mai la speranza, non demorde e, alla veneranda età (per un cantautore) di 73 anni, è ancora giovane. Mi piace, anche se può sembrare ovvio, il concetto paura = antitesi della pace (sempre vero), e mi piacciono i riferimenti a Martin Luther King e alla Bibbia (l'uomo col mantello è Samuele, richiamato dal regno dei morti da Saul perchè abbandonato da Dio. Ovviamente Samuele non lo aiuta...). Ho dovuto fare una ricerca per capire il riferimento alla Bibbia, non conoscevo quella storia. Da notare è che David Crosby non è credente (almeno questo ho tratto da sue interviste lette da varie parti), ma ha una buona cultura e non manca mai, cosa che mi piace particolarmente, di punzecchiare gli ipocriti, cosa molto poco "americana". Tra i percorsi previsti qui, forse è più attribuibile a "Woodstock 1969", perchè il suo spirito non è ancora morto, per fortuna.
People do so many things that make me mad but
Angry isn’t how I want to spend what time I have
Cognitive dissonance they call it
I wonder just how small it
Could be made to be
In me

There so much disturbing short sighted shit
We must be able to do better than just live with it
I’m looking to find some peace within me to embrace
To encourage that smile to find my face
Sometimes I’m winning

Life in the city is so densely packed
Fear of each other is an accepted fact
Fear soaks into concrete just like grease
Fear is the antithesis of peace

“I have a dream,” a great man said
Another man came and shot him in the head
Yet the dream floats out there visible
Still alive . . . Still alive

Those who rule the middle kingdom hate
the old man in the robes
They put up road blocks everywhere he goes
He says, “have no anger in your heart for them
they know not what they do”
Does that sound familiar
to you . . . to you

life in the city is so densely packed
fear of each other is an accepted fact
fear soaks into concrete just like grease
fear is the antithesis of peace

life in the city is so densely packed
fear of each other is an accepted fact
fear soaks into concrete just like grease
fear is the antithesis of peace

Contributed by Enrico - 2014/5/10 - 18:47



Language: Italian

Versione italiana di Enrico
IL TEMPO CHE MI RESTA

La gente fa tante cose che mi fanno impazzire, ma
arrabbiato non è il modo in cui voglio spendere il tempo che mi è rimasto
La chiamano “dissonanza cognitiva”
Mi chiedo solo quanto potrebbe essere piccola
per stare dentro di me

C'è così tanta inquietante e miope merda…
Dobbiamo essere in grado di fare di meglio che conviverci
Sto cercando di trovare un pò di pace dentro di me da abbracciare,
Di incoraggiare quel sorriso a trovare il mio viso…
a volte vinco

La vita in città è così costretta
Aver paura gli uni degli altri è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace

"Ho un sogno", disse un grande uomo
Un altro uomo venne e gli sparò alla testa
Eppure il sogno fluttua là fuori, visibile…
Ancora vivo. . . ancora vivo!

Coloro che governano il “regno di mezzo” odiano
il “vecchio nel mantello”
Hanno messo blocchi stradali ovunque egli vada
Lui dice , "non avere rabbia nel cuore per loro
perché non sanno quello che fanno"
Questo suona familiare
a voi…?. . . a voi…?

La vita in città è così costretta
La paura reciproca è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace

La vita in città è così asfissiante
Aver paura gli uni degli altri è un fatto accettato
La paura si infiltra nel cemento, proprio come il grasso
La paura è l'antitesi della pace

Contributed by Enrico - 2014/5/10 - 18:52



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org