Language   

Au-dessous du pont

La Chifonnie
Language: French


List of versions


Related Songs

La Tempête (ou Les adieux de La Tempête)‎
(Anonymous)
אדעסאַ מאַמע
(Pesach Burstein [Peysekh Burshteyn] / פסח בורשטיׅין)
Mostra Mostar
(Luca Bonaffini)


Dall'album omonimo del 1978
 Au-dessous du pont

Una leggera antiwar song al femminile (di Annie Gueron) che si trova all'inizio e dà il titolo al secondo disco di La Chifonnie (un ponte tra due rive, una passerella tra due mondi, un filo tra due esseri)

Parole da La Boîte à chansons
Au-dessous du pont
Juste en dessous du pont
Il y a des poissons
Nageant dans la rivière

Au-dessus du pont
Juste en dessus du pont
Il y a des oiseaux
Voletant dans l'air

Et puis sur le pont
Juste assis sur le pont
Il y a Marie et
Il y a Jean-Pierre

Qui parlent d'amour
Et de papillons
Se tenant la main
Sans en avoir l'air

Qui parlent d'amour
Et de papillons
Comme firent avant eux
D'autres amoureux

Au-dessous du pont
Juste en dessous du pont
Les poissons sont morts
Ils ont le ventre en l'air

Au-dessus du pont
Juste en dessus du pont
Restent les corbeaux
Croassant dans l'air

Et puis sur le pont
Défilant sur le pont
Et marchant au pas
Il y a des militaires

Pensent à Marie
Qui est si jolie
Ils aimeraient mieux
Ne pas faire la guerre

Pensent à Marie
Qui est si jolie
Ils sont malheureux
Comme d'autres avant eux

Au-dessous du pont
Juste en dessous du pont
Il n'y a plus rien
Même plus de rivière

Au-dessus du pont
Juste en dessus du pont
Il n'y a plus rien
Le ciel est un désert

A la place du pont
Juste à la place du pont
Il y a un trou et puis
Un tas de pierre

Et pas loin de là
L'enfant pleure tout bas
Il n'a rien compris
Ne sait pas quoi faire

Et pas loin de là
L'enfant pense tout bas
Qu'un jour un autre pont
Il reconstruira.

Contributed by Flavio Poltronieri - 2014/4/25 - 23:23



Language: Italian

Versione italiana di Flavio Poltronieri
SOPRA IL PONTE

Sotto il ponte,
proprio sotto il ponte
ci sono dei pesci
che nuotano nel fiume

sopra il ponte,
proprio sopra il ponte
ci sono degli uccelli
che svolazzano nell'aria

e poi sul ponte,
proprio seduti sul ponte
c'è Marie e
c'è Jean-Pierre

che parlano d'amore
e di farfalle
si tengono per mano
senza averne l'aria

che parlano d'amore
e di farfalle
come fecero prima di loro
altri innamorati

Sotto il ponte,
proprio sotto il ponte
i pesci sono morti,
hanno il ventre per aria

sopra il ponte,
proprio sopra il ponte
restano dei corvi
a gracidare nell'aria

e poi sul ponte,
sfilano sul ponte
e marciano al passo,
ci sono dei militari

pensano a Marie
che è così graziosa
preferirebbero
non fare la guerra

pensando a Marie
che è così graziosa
si sentono infelici
come altri prima di loro

Sotto il ponte,
proprio sotto il ponte
non c'è più niente,
neanche più il fiume

sopra il ponte,
proprio sopra il ponte
non c'è più niente,
il cielo è un deserto

al posto del ponte,
proprio al posto del ponte
c'è un buco
e poi un mucchio di pietre

e poco lontano di là,
un bambino piange piano
non ha capito,
non sa cosa fare

e poco lontano di là,
un bambino pensa piano
che un giorno un altro ponte
ricostruirà

2014/4/25 - 23:24


Ma da dove le tiri fora 'ste perlin, Tesauriere? grazie, graziosum : )

krzyś - 2014/4/28 - 01:38




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org