Nel disco "Chants des prisonniers sibériens d'aujourd'hui" pubblicato in Francia nel 1975
Постой, паровоз, не стучите, колеса.
Кондуктор! Нажми на тормоза.
Я к маменьке родной, больной и голодный,
Спешу показаться на глаза.
Не жди меня, мама, хорошего сына,
А жди - мошенника, вора!
Меня засосала тюремная трясина,
И жизнь моя - вечная тюрьма...
А если посяду в тюрьме за решетку,
В тюрьме я решетку прорву.
И пусть луна светит своим продажным светом,
А я... Все равно я убегу.
А если я лягу в тюремную постельку,
Я буду страдать и умирать.
И ты не придешь ко мне, мать моя родная,
Меня приласкать, поцеловать.
Постой, паровоз, не стучите, колеса,
Кондуктор! Нажми на тормоза.
Я к маменьке родной с последним приветом
Хочу показаться на глаза.
Кондуктор! Нажми на тормоза.
Я к маменьке родной, больной и голодный,
Спешу показаться на глаза.
Не жди меня, мама, хорошего сына,
А жди - мошенника, вора!
Меня засосала тюремная трясина,
И жизнь моя - вечная тюрьма...
А если посяду в тюрьме за решетку,
В тюрьме я решетку прорву.
И пусть луна светит своим продажным светом,
А я... Все равно я убегу.
А если я лягу в тюремную постельку,
Я буду страдать и умирать.
И ты не придешь ко мне, мать моя родная,
Меня приласкать, поцеловать.
Постой, паровоз, не стучите, колеса,
Кондуктор! Нажми на тормоза.
Я к маменьке родной с последним приветом
Хочу показаться на глаза.
Language: French
Traduzione francese di Dina Vierny
TRAIN, ARRÊTE-TOI
Train, arrête-toi.
Les roues, ne frappez plus.
Conducteur, appuie sur les freins.
A ma chère mère, malade et affamé,
Je me hâte de me montrer.
Ne m'attends pas, maman,
N'attends plus le gentil garçon que j'étais,
Attends-toi à un escroc et à un voleur.
Le sable mouvant de la prison m'a englouti
Et ma vie est une éternelle prison.
Et si on me met derrière les barreaux
Les barreaux en prison je scierais
Et que la lune brille de sa lumière traîtresse,
Moi, quand même je m'enfuirais.
Et si je me couchais dans le lit d'hôpital,
En prison je souffrirais et je mourrais
Et toi, tu ne viendrais même pas,
Ma mère chérie, me caresser, me consoler.
Train, arrête-toi. Les roues, ne frappez plus.
Conducteur, appuie sur les freins.
Devant ma chère mère pour la dernière fois,
Je voudrais me présenter.
Train, arrête-toi.
Les roues, ne frappez plus.
Conducteur, appuie sur les freins.
A ma chère mère, malade et affamé,
Je me hâte de me montrer.
Ne m'attends pas, maman,
N'attends plus le gentil garçon que j'étais,
Attends-toi à un escroc et à un voleur.
Le sable mouvant de la prison m'a englouti
Et ma vie est une éternelle prison.
Et si on me met derrière les barreaux
Les barreaux en prison je scierais
Et que la lune brille de sa lumière traîtresse,
Moi, quand même je m'enfuirais.
Et si je me couchais dans le lit d'hôpital,
En prison je souffrirais et je mourrais
Et toi, tu ne viendrais même pas,
Ma mère chérie, me caresser, me consoler.
Train, arrête-toi. Les roues, ne frappez plus.
Conducteur, appuie sur les freins.
Devant ma chère mère pour la dernière fois,
Je voudrais me présenter.
Language: English
Versione inglese di Jeremy Grant e Laurent d'Aumale
dal libretto del disco di Noemi Wasfield & BLK
dal libretto del disco di Noemi Wasfield & BLK
STOP TRAIN
Stop train. Wheels stop turning.
Driver, hit the brakes.
Though i'm sick and hungry,
I'm in a hurry to see my dear mother,
Don't expecting, mom,
Don't expect to find the nice boy that i used to be
You'll get a crook and a thief
The prison mire swallowed me whole
And my life is an eternal gaol
And if they bang me up
I'll file down the bars of that cell
And the moon can shine its treacherous light,
But still, i'll run away
And if i'm laid out on the infirmary bed,
In prison, suffering and dying
You won't even come to see me,
My dear mother, to cuddle and console me.
Stop train. Wheels stop turning.
Driver, hit the brakes.
For the last time,
I want my dear mother to see me,
Stop train. Wheels stop turning.
Driver, hit the brakes.
Though i'm sick and hungry,
I'm in a hurry to see my dear mother,
Don't expecting, mom,
Don't expect to find the nice boy that i used to be
You'll get a crook and a thief
The prison mire swallowed me whole
And my life is an eternal gaol
And if they bang me up
I'll file down the bars of that cell
And the moon can shine its treacherous light,
But still, i'll run away
And if i'm laid out on the infirmary bed,
In prison, suffering and dying
You won't even come to see me,
My dear mother, to cuddle and console me.
Stop train. Wheels stop turning.
Driver, hit the brakes.
For the last time,
I want my dear mother to see me,
Voglio ringraziarvi per questo nuovo percorso, già al tempo suo tanto agoniato da me. Segnalo le canzoni di Jacek Kaczmarski che si possono aggiungere all'esso:
Obława
Jałta
Ballada Katyńska
Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
Epitafium dla Brunona Jasieńskiego
Nasza klasa
Rozstrzelanie
Prosty człowiek
Aleksander Wat
Mury
Muy obligado!
Obława
Jałta
Ballada Katyńska
Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
Epitafium dla Brunona Jasieńskiego
Nasza klasa
Rozstrzelanie
Prosty człowiek
Aleksander Wat
Mury
Muy obligado!
Krzysiek Wrona - 2014/4/13 - 23:31
Ciao Krzysiek, alla fine come vedi il percorso lo abbiamo fatto, ora che abbiamo abbastanza canzoni. Pero' mi sembra che molte delle canzoni non si riferiscano specificamente ai gulag, io manterrei le cose separate e non trasformerei il percorso in un generico "crimini dello stalinismo".
CCG Staff - 2014/4/14 - 10:43
C'e' anche Lech Dyblik, attore e cantore di chansons di Odessa
https://www.youtube.com/watch?v=xtwUx5Lb0lw
Jałta
Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
Epitafium dla Brunona Jasieńskiego
Aleksander Wat
hai ragione, ma queste quattro canzoni si riferiscono direttamente ai gulag, ci starnno bene
Saludi
https://www.youtube.com/watch?v=xtwUx5Lb0lw
Jałta
Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
Epitafium dla Brunona Jasieńskiego
Aleksander Wat
hai ragione, ma queste quattro canzoni si riferiscono direttamente ai gulag, ci starnno bene
Saludi
krzyś - 2014/4/21 - 23:04
Thank you for this interesting info about this polish actor and singer ( Lech Dyblik).
There is also a very interesting Russian singer who also sings about prison life:,
he’s name is : Gennadi Molchanov
https://www.youtube.com/playlist?list=...
He is a very non-trivial and talented person: a recidivist who once served many years in the prisons and lagers of the USSR for common crimes! (and now he performs in them giving concerts for inmates...)
There is also a very interesting Russian singer who also sings about prison life:,
he’s name is : Gennadi Molchanov
https://www.youtube.com/playlist?list=...
He is a very non-trivial and talented person: a recidivist who once served many years in the prisons and lagers of the USSR for common crimes! (and now he performs in them giving concerts for inmates...)
Ed - 2021/5/29 - 13:50
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.