Może powinienem zabić prezydenta
Obalić rząd, podpalić parlament
A może lepiej rozpętać nową wojnę
Wstrząsnąć całym światem, spowodować zamęt
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Może powinienem zostać pustelnikiem
Poświecić się pracy nad samym sobą
A może lepiej zostać męczennikiem
Nauczyć się cieszyć cierpieniem i chorobą
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano toczę wojnę z własnymi obsesjami
Muszę wybrać, co będzie dobre, a co złe
I choć w zasadzie wszystko jest wiadome
To często poważnie waham się
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Obalić rząd, podpalić parlament
A może lepiej rozpętać nową wojnę
Wstrząsnąć całym światem, spowodować zamęt
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Może powinienem zostać pustelnikiem
Poświecić się pracy nad samym sobą
A może lepiej zostać męczennikiem
Nauczyć się cieszyć cierpieniem i chorobą
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano toczę wojnę z własnymi obsesjami
Muszę wybrać, co będzie dobre, a co złe
I choć w zasadzie wszystko jest wiadome
To często poważnie waham się
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Co rano przed lustrem
Zadaje sobie te pytania
Co rano przed lustrem
Sam sobie odpowiada
Contributed by krzyś - 2014/3/15 - 21:26
Language: Italian
Versione italiana letterale di Krzysiek Wrona
24.03.2014
24.03.2014
ANARCHICO
Forse dovrei ammazzare il presidente
Far cadere il governo, dare il fuoco al parlamento
O forse sarebbe meglio, scatenare una nuova guerra
Scuotere il mondo, fare un casino immenso
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Forse dovrei diventare un fottuto eremita
Dedicarmi al lavoro su me stesso
O forse meglio diventare un martire
Imparare di gioire dalle sofferenza e malattia
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina faccio la guerra alle mie ossesioni
Devo scegliere, cosa sarebbe il bene, e cosa il male
Eppure, se essenzialmente, a grosse linee tutto è scontato
Spesso ce l’ho i dubbi enormi
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Forse dovrei ammazzare il presidente
Far cadere il governo, dare il fuoco al parlamento
O forse sarebbe meglio, scatenare una nuova guerra
Scuotere il mondo, fare un casino immenso
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Forse dovrei diventare un fottuto eremita
Dedicarmi al lavoro su me stesso
O forse meglio diventare un martire
Imparare di gioire dalle sofferenza e malattia
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina faccio la guerra alle mie ossesioni
Devo scegliere, cosa sarebbe il bene, e cosa il male
Eppure, se essenzialmente, a grosse linee tutto è scontato
Spesso ce l’ho i dubbi enormi
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Ogni mattina davanti allo specchio
Si pone queste domande
Ogni mattina davanti allo specchio
Si dà le risposte da solo
Contributed by k - 2014/3/24 - 03:04
Language: French
Version française – ANARCHISTE – Marco Valdo M.I. – 2014
d'après la version italienne de Krzysiek Wrona
d'une
Chanson polonaise – Anarchista – Dezerter – 2001
d'après la version italienne de Krzysiek Wrona
d'une
Chanson polonaise – Anarchista – Dezerter – 2001
ANARCHISTE
Peut-être devrait-on tuer le président
Faire tomber le gouvernement, mettre le feu au parlement
Ou peut-être serait-ce mieux, déchaîner une nouvelle guerre
Faire sauter le monde, foutre un bordel immense...
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Peut-être devrait-on se faire ermite
Se consacrer au travail sur soi-même
Ou peut-être mieux encore, martyr
Se réjouir de souffrir et d'être malade
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin, on fait la guerre à ses obsessions
Il faut choisir entre le bien et le mal
Pourtant, si grosso modo tout est tracé
Souvent, on a souvent des doutes énormes
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Peut-être devrait-on tuer le président
Faire tomber le gouvernement, mettre le feu au parlement
Ou peut-être serait-ce mieux, déchaîner une nouvelle guerre
Faire sauter le monde, foutre un bordel immense...
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Peut-être devrait-on se faire ermite
Se consacrer au travail sur soi-même
Ou peut-être mieux encore, martyr
Se réjouir de souffrir et d'être malade
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin, on fait la guerre à ses obsessions
Il faut choisir entre le bien et le mal
Pourtant, si grosso modo tout est tracé
Souvent, on a souvent des doutes énormes
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Chaque matin devant le miroir
On se pose ces questions
Chaque matin devant le miroir
On se donne les réponses
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/5/15 - 18:07
A Marco.
Devo confessare una licenza poetica che mi sono permesso commettere nella mia traduzione italiana. Nella seconda strofa, prima dell'eremita ho aggiunto aggettivo "fottuto", che nell'originale non c'è...hm
Grazie per la tua versione francese.
Merci
Devo confessare una licenza poetica che mi sono permesso commettere nella mia traduzione italiana. Nella seconda strofa, prima dell'eremita ho aggiunto aggettivo "fottuto", che nell'originale non c'è...hm
Grazie per la tua versione francese.
Merci
krzyś - 2014/5/16 - 17:26
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Testo e musica di Dezerter
Dall'album "Decydujące starcie"
Da http://www.tekstowo.pl/
Sito ufficiale http://www.dezerter.art.pl/