Language   

سبعة أسباب تكفي لأموت

Hashem Shabani
Language: Arabic


List of versions


Related Songs

صباح الخير يا لبنان
(Majid Al-Mohandes / ماجد المهندس)
باليرمو (Balarm)
(Milagro Acústico)


shabani


Sono gli ultimi versi scritti da Hashem Shabani prima di affrontare il patibolo.
Testo dal sito del quotidiano internazionale in lingua araba Asharq Al-Awsat
لسبعة أيام وهم يصرخون بي:
أنت تشن حربا على الإله!
في السبت قالوا: لأنك عربي
في الأحد: حسنا، إنك من الأجواز
في الاثنين: تذكر أنك إيراني،
في الثلاثاء: أنت سخرت من الثورة المقدسة.
في الأربعاء: ألم ترفع صوتك على الآخرين؟
في الخميس: أنت شاعر ومغنٍ.
في الجمعة: أنت رجل، ألا يكفي كل هذا لتموت؟

Contributed by L.L. - 2014/3/11 - 17:48



Language: Italian

Tentativo di traduzione di L.L.

Ho utilizzato un traduttore automatico dal testo arabo e ho confrontato il risultato, assai approssimativo, con versioni in francese e in spagnolo che si trovano in Rete.
SETTE RAGIONI PER CUI DOVREI MORIRE

Per sette giorni mi hanno urlato:
– Sei in guerra contro Dio!
Sabato: – Perché sei arabo – hanno detto
Domenica: – Beh, sei di Ahvaz
Lunedì: – Ricordati che sei iraniano
Martedì: – Hai deriso la santa Rivoluzione
Mercoledì: – Non hai levato la tua voce per gli altri?
Giovedì: – Sei un poeta e un cantante
Venerdì: – Sei un uomo, non è sufficiente per morire?

Contributed by L.L. - 2014/3/11 - 17:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org