Language   

Lettre d'un soldat

Roland Lebrun
Language: French


Roland Lebrun

Related Songs

L'adieu du soldat
(Roland Lebrun)
La complainte d'une mère
(Roland Lebrun)


[1942]
Paroles et musique: Roland Lebrun
Testo e musica: Roland Lebrun


Il quebecchese Roland Lebrun è passato alla storia come "Il soldato Lebrun" per le sue canzoni di ambito militare e bellico; negli anni della guerra, dal '42 al '45, vendette centinaia di migliaia di dischi. In realtà era un cantante country e, sui suoi oltre duecento titoli, solo 16 sono canzoni sui soldati; ma a queste rimane legato indissolubilmente il suo nome. Canzoni "contro la guerra" o "antimilitariste"? Tutt'altro. In quegli anni, le canzoni di Lebrun erano, anzi, canzoni di propaganda. Il soldato, insomma, fa il suo "dovere": va alla battaglia, attacca i "Boches" (i tedeschi), si becca le mitragliate mentre pensa alla famiglia ed è fiero che sia il suo turno di andare a crepare per la Patria. Ciononostante, le canzoni di Lebrun riflettono senz'altro quel che i soldati scrivevano e dicevano davvero alle famiglie, lasciado trasparire molto spesso l'esatto contrario. [RV]

Je t'écris ma femme adorée
Sur mes genoux ces quelques mots
Je suis là-bas dans la tranchée
Peinant c'est vrai mais sain et sauf

Je ne puis te dire où j'habite
La censure me le défend
Un trou d'obus me sert de gîte
J'y suis à l'aise en attendant

Demain nous attaquons les Boches
Près du grand bois au petit jour
Comme le grand moment est proche
Je suis fier que ce soit mon tour

Dans quelques heures la mitraille
Dans les rangs sèmera l'effroi
Mais au milieu de la bataille
Mon cœur tressaillira de toi

Ne crains rien ma chère vaillante
Je fais mon devoir de soldat
Sèche tes yeux et souriante
Espère en l'issue du combat

Au revoir et sois toujours bonne
Embrasse bien nos chers enfants
Prends ce baiser je te le donne
En signant Jean qui t'aime tant.

Contributed by Riccardo Venturi - 2014/1/28 - 18:56




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org