C'è per le strade uno uguale a me
ma non mi viene incontro
sta fermo contro il muro, appiccicato.
Sotto c'ha scritto "Riviera dei fiori"
è un uomo disegnato dalla pubblicità
per quelli che d'estate vengon qua.
Mi somiglia sicuro con quel viso duro
ed una rete in mano per pescare
e dietro a lui c'è il mare.
Mi somiglia davvero ma ad essere sincero
non faccio il pescatore
sto con il muso in terra dieci ore
a scavare i condotti di fogne ed acquedotti
per non so quali alberghi e mille palazzi.
Il mare lo vedo soltanto la domenica
ci vado con l'Elvira, che non ci so che fare
perché sempre a scavare tutto il santo giorno
succede che uno dimentica che attorno
c'è pure il mare.. il mare... il mare...
ma non mi viene incontro
sta fermo contro il muro, appiccicato.
Sotto c'ha scritto "Riviera dei fiori"
è un uomo disegnato dalla pubblicità
per quelli che d'estate vengon qua.
Mi somiglia sicuro con quel viso duro
ed una rete in mano per pescare
e dietro a lui c'è il mare.
Mi somiglia davvero ma ad essere sincero
non faccio il pescatore
sto con il muso in terra dieci ore
a scavare i condotti di fogne ed acquedotti
per non so quali alberghi e mille palazzi.
Il mare lo vedo soltanto la domenica
ci vado con l'Elvira, che non ci so che fare
perché sempre a scavare tutto il santo giorno
succede che uno dimentica che attorno
c'è pure il mare.. il mare... il mare...
envoyé par Bernart Bartleby - 21/1/2014 - 21:29
Langue: français
Version française – UN PAREIL À MOI – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Uno uguale a me – Mario Pogliotti – 1961
Paroles et musique de Mario Pogliotti
Chanson sur l'aliénation par le travail…
Chanson italienne – Uno uguale a me – Mario Pogliotti – 1961
Paroles et musique de Mario Pogliotti
Chanson sur l'aliénation par le travail…
UN PAREIL À MOI
Il y a dans les rues un pareil à moi
Mais il ne vient pas vers moi
Il reste contre le mur, collé.
Riviera dei fiori est-il indiqué
C'est un homme dessiné par la publicité
Pour ceux qui viennent là l'été .
Sûr qu'il me ressemble avec ce visage carré
Et son filet à la main pour pêcher
Et derrière lui, il y a la mer et l'été.
Il me ressemble mais pour être sincère
Je ne suis pas pêcheur, ni matelot
Chaque jour dix heures à creuser dans la terre
Pour des conduites d'égouts et d'eau
De je ne sais quels immeubles ou quels restos.
Moi, je la vois seulement le dimanche la mer
J'y vais avec Elvire, mais je ne sais qu'y faire
Car à creuser toujours tout au long du jour
Il arrive qu'on oublie qu'autour
Il y a la mer, la mer… la mer…
Il y a dans les rues un pareil à moi
Mais il ne vient pas vers moi
Il reste contre le mur, collé.
Riviera dei fiori est-il indiqué
C'est un homme dessiné par la publicité
Pour ceux qui viennent là l'été .
Sûr qu'il me ressemble avec ce visage carré
Et son filet à la main pour pêcher
Et derrière lui, il y a la mer et l'été.
Il me ressemble mais pour être sincère
Je ne suis pas pêcheur, ni matelot
Chaque jour dix heures à creuser dans la terre
Pour des conduites d'égouts et d'eau
De je ne sais quels immeubles ou quels restos.
Moi, je la vois seulement le dimanche la mer
J'y vais avec Elvire, mais je ne sais qu'y faire
Car à creuser toujours tout au long du jour
Il arrive qu'on oublie qu'autour
Il y a la mer, la mer… la mer…
envoyé par Marco Valdo M.I. - 24/1/2014 - 14:14
×
Parole e musica di Mario Pogliotti
Nell’EP del Cantacronache intitolato “Il Cantacronache ben temperato (7)”
Poi nell’LP del 1971 “Cantacronache 2”
Canzone sull’alienazione da lavoro...