Li muerti te la zappa
Te ci l’ha fabbricata
M’ene cu ‘mpacciscu
Cu lassu e me ne bbau
Quannu au rittu lu Pezza
Le terre ane ‘ntustate
Ci lassu piettu e anima
Cu dau na zzappata
Ci era saputu tantu
M’era fattu signurinu
Ca pe la zappa critime
Nu me fitu cchiui caminu
Quannu me isciu’nzuratu
Muierima mannu cu zappa
E iou me stau curcatu
Te ci l’ha fabbricata
M’ene cu ‘mpacciscu
Cu lassu e me ne bbau
Quannu au rittu lu Pezza
Le terre ane ‘ntustate
Ci lassu piettu e anima
Cu dau na zzappata
Ci era saputu tantu
M’era fattu signurinu
Ca pe la zappa critime
Nu me fitu cchiui caminu
Quannu me isciu’nzuratu
Muierima mannu cu zappa
E iou me stau curcatu
Contributed by Bernart Bartleby - 2013/12/4 - 10:02
Language: Italian
Traduzione italiana da YouTube
I MORTI DELLA ZAPPA
I morti della zappa
E di chi l’ha costruita
Mi viene da impazzire
Da lasciare e andare via
Quando vado in zona Pezza
Le terre sono già dure
Ci lascio petto e anima
Per dare una zappata
Se l’avessi saputo
Avrei fatto il signorino
Che per la zappa, credimi
Non riesco più a camminare
Quando mi sposerò
Manderò mia moglie a zappare
E io resterò a letto
I morti della zappa
E di chi l’ha costruita
Mi viene da impazzire
Da lasciare e andare via
Quando vado in zona Pezza
Le terre sono già dure
Ci lascio petto e anima
Per dare una zappata
Se l’avessi saputo
Avrei fatto il signorino
Che per la zappa, credimi
Non riesco più a camminare
Quando mi sposerò
Manderò mia moglie a zappare
E io resterò a letto
Contributed by Bernart Bartleby - 2013/12/4 - 10:03
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Nella raccolta “Canti di terra. Raccolta di canti della tradizione orale tra le province di Lecce e Brindisi”, a cura di Alessandro De Blasi e Luigi Spagnolo, Ass. culturale Terre Neure, Veglie, Lecce.