De tanto quemar las palabras
la voz se hace llama,
el viento no apaga la hoguera,
la ayuda a que crezca.
De tanto matar la esperanza,
la fe se hace espada.
El cuerpo que arrastra cadenas
se arrecia con ellas.
la voz se hace llama,
el viento no apaga la hoguera,
la ayuda a que crezca.
De tanto matar la esperanza,
la fe se hace espada.
El cuerpo que arrastra cadenas
se arrecia con ellas.
Contributed by Bernart - 2013/11/7 - 14:26
Language: Italian
Tentativo di traduzione italiana di Bernart.
DI TANTO
Di tanto bruciare le parole
la voce si fa fiamma
Il vento non spegnerà il fuoco
lo aiuta a crescere
Di tanto uccidere la speranza
il credo si fa spada
Il corpo che trascina catene
diventa più forte con esse
Di tanto bruciare le parole
la voce si fa fiamma
Il vento non spegnerà il fuoco
lo aiuta a crescere
Di tanto uccidere la speranza
il credo si fa spada
Il corpo che trascina catene
diventa più forte con esse
Contributed by Bernart - 2013/11/7 - 14:27
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Luis Eduardo Aute
Nella raccolta intitolata “24 canciones breves”.
Testo trovato su Cancioneros.com