Language   

De madrugada

Pedro Faura
Language: Spanish


Pedro Faura

Related Songs

Los campanilleros de la libertad
(Francisco Jiménez Montesinos)
Himno de Riego (versión satírica)
(Anonymous)
Mio fratello aviatore
(Goran Kuzminac)


‎[1975]‎
Parole e musica di Pedro Faura, che all’epoca era membro dell’ufficio della propaganda del Frente ‎Revolucionario Antifascista y Patriota (FRAP), braccio armato del Partito comunista marxista-‎leninista spagnolo. Fuggito in Germania Est, lì pubblico il disco intitolato “Manifiesto”da cui anche ‎questa canzone è tratta.‎

R-2234592-1368455065-4193.

FRAP‎<br />
FRAP


De madrugada, cuando el cielo aún está rojo
y el camino de mi vida ya marcado
cogeré todo el amor que tú me has dado
y marcharé a despertar al dormido.‎

Por la tierra y en la tierra mi camino
junto al hombre que en su muerte aún está vivo
junto al humo de las fábricas y el trigo
sólo luchando no seremos vencidos.‎

Si hoy nos cierran las ventanas de la vida
si hoy nos atan con los yugos encendidos
contra a ellos están los muertos y los vivos
contra a ellos estás tú, yo y todos.‎

Volveremos a sentir nuestra la tierra
y el aire llegará otra vez a todos
y mirando atrás veremos quiénes fuimos
y luchando hoy quiénes somos.‎

Contributed by Bernart - 2013/10/23 - 14:18




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org