Nació a la sombra del viento,
y allí pensó que su vida estaba.
Creció entre barro y escarcha,
entre vino pobre y cuchilladas.
Amó a la luz de la luna pobre,
a una paloma tristemente errante.
Formó su hogar con la esperanza
de encontrar un día una luz blanca.
Le dieron ese mundo,
tiñeron esa suerte.
Vivió a la sombra misma
de su propia muerte
en ese mundo.
Murió a la sombra de una tarde,
embriagado de vino y de miseria.
Su tumba fue de barro y escarcha,
su cruz el puñal que le clavaron.
Un día su hijo levantó una bandera,
y al cielo nublado alzó su voz.
Se unió al pueblo que marchaba,
contra la sombra de la muerte se hinchaba.
y allí pensó que su vida estaba.
Creció entre barro y escarcha,
entre vino pobre y cuchilladas.
Amó a la luz de la luna pobre,
a una paloma tristemente errante.
Formó su hogar con la esperanza
de encontrar un día una luz blanca.
Le dieron ese mundo,
tiñeron esa suerte.
Vivió a la sombra misma
de su propia muerte
en ese mundo.
Murió a la sombra de una tarde,
embriagado de vino y de miseria.
Su tumba fue de barro y escarcha,
su cruz el puñal que le clavaron.
Un día su hijo levantó una bandera,
y al cielo nublado alzó su voz.
Se unió al pueblo que marchaba,
contra la sombra de la muerte se hinchaba.
Contributed by Bernart - 2013/10/21 - 10:04
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Canzone inedita del grande folklorista e compositore cileno, incisa dal gruppo Dimensión Latina nel 1971 (ma non credo si tratti dell’omonima orchestra venezuelana di musica salsa, che venne fondata nel 1972).
Testo trovato su Cancioneros.com