Language   

Häng gud

Ebba Grön
Language: Swedish


Ebba Grön

List of versions


Related Songs

Hur länge ska vi vänta
(Hoola Bandoola Band)
God Made the Virus
(McCarthy)
Die Arbeitsmänner, oder Proletarierlied, oder Wer schafft das Gold zutage?
(Johann Most)


Sito scomunicato

Gli Ebba Grön in concerto. Malmö, 1978.
Gli Ebba Grön in concerto. Malmö, 1978.
[1979]
From the single Vad ska du bli när du blir stor?("What will become of you when you get older?")
Dal singolo Vad ska du bli när du blir stor?"("Che ne sarà di te quando sarai grande?")

Da questa pagina si può ascoltare un estratto della canzone (683 KB)

Quella che segue non è a rigore una canzone contro la guerra. E' semplicemente la più violenta canzone contro Dio e contro la religione che mi sia mai stato dato di conoscere. Il nostro sito, come è noto, accoglie canzoni di tutti i tipi e di ogni orientamento; una decisione cui abbiamo tenuto fede sin dai primissimi vagiti di tre anni e mezzo fa, e che ha fatto convivere qui dentro ogni sorta di canzone. Ve ne sono, quindi, molte di sincera ispirazione religiosa, alcune contenenti persino brani ripresi dalle Scritture. Ma a volte è necessario anche che sia sinceramente dichiarato l'orientamento di chi gestisce il sito, in piena libertà (il mio può essere benissimo diverso da quello degli altri amministratori). Il mio orientamento è sempre stato assai chiaro, e lo sintetizzo volentieri usando il titolo della più nota opera di Johann Most, "La peste religiosa". E' comunque un dato di fatto che guerre e religioni, coi relativi dèi di ogni tipo, siano sempre andate perfettamento a braccetto. C'è sempre un dio "dalla loro parte" (Gott mit uns, With God On Our Side eccetera). Bene, allora trovo doveroso inserire anche questa canzone in cui gli Ebba Grön, la maggiore punk band svedese, dava a Dio del fascista. Con parole chiarissime, semplici, brevi e ben motivate. Il testo è ripreso da Questa pagina. [RV]
Gud e fascist
gud e rasist
för gud gillar inte fattiga
o gud gillar inte svartingar
o inte fan, gillar han dej
han har glömt bort dig för länge sen

Häng gud!

Gud e egoist
gud javisst
med präster och påvar har han lurat miljoner
med bibeln har han skapat traditioner
har han några känslor för nån?
o förresten, är det en han eller hon?

Häng gud!
Häng 'an högt
Häng gud!

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/20 - 00:12




Language: English

Versione inglese / English version
da / from This page/questa pagina
HANG GOD

God's a fascist
god's a racist
because god does not like poor people
an' god does not like the blackie ones
an' not the fuck does he like you
he forgot you long time ago

Hang god!

God's an egoist
yes he is
with preachers and popes he has fooled the millions
with the bible he's created traditions
has he feelings for anyone?
and by the way, is it a he or a she?

Hang god!
Hang him high!
Hang god!

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/20 - 00:15




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 agosto 2006
IMPICCA DIO

Dio è un fascista
Dio è un razzista
perché a Dio non piacciono i poveri
perché a Dio non piacciono i neri
e anche tu non gli piaci un cazzo
si è dimenticato di te da tanto tempo

Impicca Dio!

Dio è un egoista,
sì, lo è
con predicatori e papi ci ha rincoglioniti a milioni
con la Bibbia ha creato le tradizioni,
ha forse sentimenti per qualcuno?
E fra parentesi, sarà un lui o una lei?

Impicca Dio!
Impiccalo bello alto!
Impicca Dio!

2006/8/20 - 00:19




Language: Finnish

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö
HIRTTÄKÄÄ JUMALA

Jumala on fasisti,
jumala on rasisti,
sillä jumala ei välitä köyhistä
eikä jumala välitä mustista
eikä jumala välitä paskan vertaa sinusta,
hän on unohtanut sinut aikapäiviä sitten.

Hirttäkää jumala!

Jumala on itsekäs,
totta vieköön,
pappien ja paavien avulla hän on huijannut miljoonia,
raamatun avulla hän on luonut perinteitä.
Onko hänellä mitään tunteita ketään kohtaan?
Ja sitä paitsi, onko hän mies vai nainen?

Hirttäkää jumala!
Hirttäkää korkealle!
Hirttäkää jumala!

Contributed by Juha Rämö - 2018/12/13 - 14:00




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org