Langue   

Różne rozmowy z życiem

Bogdan Olewicz
Langue: polonais


Bogdan Olewicz

Liste des versions

Regarder le vidéo

Anche questa andra' bene spero.
Vedi "Libro dei Mutamenti".



Chercher d'autres vidéos sur Youtube

Peut vous intéresser aussi...

Miss Propagandiss
(Bogdan Olewicz)
Limeryki o narodach
(Jacek Kaczmarski)
Wojna grubych z chudymi
(Bogdan Olewicz)


Testo: Bogdan Olewicz
Musica: Zbigniew Hołdys
L'album "I Ching"[1984]

Jak strach na wróble
w letni zmierzch
drogą stary aktor szedł
by zabić czas przed sobą grał
role z różnych sztuk.

"Życie - rzekł - oto błaznów król!
Wabi cię po to by jak szczur
do gardła dopaść i wysysać krew.
Oto teatr jest!"

"Och to tylko gra!" — tak generał rzekł
obserwując w polu armie dwie.
Bitwy zgiełk i okrutną śmierć
przykrył pierwszy śnieg.

"Ja byłem kiedyś młody - wódz obniżył głos -
i wierzyłem w ideałów moc.
Tyranowi służę dziś.
I nie wierzę w nic!"

czasem ja nie wiem sam
czy to wszystko zrobić mam
tyle wciąż ode mnie chcesz
za to że pokochasz mnie

Gdzieś na stacji metra
za jednym z mórz
podszedł do mnie i wyciągnął nóż.
"Życie cię znudziło - mówi w oczy mi -
czas na ciebie już!"

"Jezu! Nie rób tego! - krzyczę
- to co chcesz ci dam!"
"Ja przed sobą całe życie mam
wielka miłość czeka mnie."

Odszedł śmiejąc się

envoyé par Krzysiek Wrona - 23/8/2013 - 01:12


Grazie a tutti, specialmente a Donquijote82, al grande Riccardo, a Lorenzo, Bart, Gian Piero e Flavio, lasciamo perde le femmine. Sto chiudendo 'na tappa nella mia vita e vi voglio augurare ogni bene, pace e prosperità. Questa qua vi tocca tradursela da soli, ma vale la pena. Poi, se le frontiere permangono, pazienza, fu sempre così. Un abbraccio forte... e a riscriverci, nel non più definito futuro.
Krzysiek

Krzysiek Wrona - 28/5/2014 - 06:07



Langue: italien

Versione italiana letterale
Google translate con correzioni umane

https://www.meisterdrucke.it/kunstwerk...
LE VARIE CONVERSAZIONI CON LA VITA

Come uno spaventapasseri
nel crepuscolo estivo
un vecchio attore camminava lungo la strada
per passare il tempo, interpretava a se stesso
i ruoli tratti da varie opere teatrali.

"Vita" - disse - "Ecco il re dei giullari!
Ti attira, solo per afferrarti
come un topo per la gola e succhiarti il ​​sangue.
E questo è il teatro!"

"Oh, è solo un gioco!" - disse il generale -
osservando due eserciti in campo.
il frastuono della battaglia e la morte crudele
copriva la prima neve.

"Ero giovane una volta" - il condottiero abbassò la voce -
"E credevo nel potere degli ideali.
oggi servo un tiranno.
E non credo in niente!"

A volte non so
se posso fare tutto questo
tu vuoi così tanto
in cambio del tuo amore.

Da qualche parte, in una stazione della metropolitana,
al di là di uno dei mari
mi si avvicinò e tirò fuori un coltello.
"La vita ti ha annoiato" - mi dice negli occhi
- "Il tuo tempo è finito!".

"Oh, no, per Dio! Fermati!" - urlai -
"Ti darò tutto quel che vuoi!
ho tutta la vita davanti a me,
un grande amore mi aspetta."

Se ne andò ridendo.

13/12/2025 - 21:42


13 dicembre 1981
Stato di Guerra

https://www.youtube.com/watch?v=M4v3sx...;list=RDM4v3sx_YjMw&start_radio=1

13/12/2025 - 22:14




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org