Copain, regarde les rues:
Les flicards et les roussins
Montrent leurs gueules bourrues
De brutes et d'assassins...
Racaille!
Par ça serai-je abîmé?
Un Premier Mai sans flicaille
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, vois, malgré la rousse,
Les bourgeois gras et pansus,
Les richards ont eu la frousse
Des qu'ils nous ont aperçus...
Vipères!
Tremblez devant l'opprimé!
Un Premier Mai sans colères,
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, gare à la faconde
Des grands ténors endormeurs:
La haine seule est féconde,
La haine des affameurs.
Récolte!
Bourgeois, ce que tu as semé!
Un Premier Mai sans révolte
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, pense à la vengeance.
Quand nous serons les plus forts
Nous détruirons cette engeance
Aux pieds de ses coffres-forts!
Charogne!
Quand nous t'aurons supprimé
Nous fêterons sans vergogne,
Bourgeois! Notre Premier Mai!
Les flicards et les roussins
Montrent leurs gueules bourrues
De brutes et d'assassins...
Racaille!
Par ça serai-je abîmé?
Un Premier Mai sans flicaille
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, vois, malgré la rousse,
Les bourgeois gras et pansus,
Les richards ont eu la frousse
Des qu'ils nous ont aperçus...
Vipères!
Tremblez devant l'opprimé!
Un Premier Mai sans colères,
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, gare à la faconde
Des grands ténors endormeurs:
La haine seule est féconde,
La haine des affameurs.
Récolte!
Bourgeois, ce que tu as semé!
Un Premier Mai sans révolte
Ce n'est pas un Premier Mai!
Copain, pense à la vengeance.
Quand nous serons les plus forts
Nous détruirons cette engeance
Aux pieds de ses coffres-forts!
Charogne!
Quand nous t'aurons supprimé
Nous fêterons sans vergogne,
Bourgeois! Notre Premier Mai!
Contributed by Bernart - 2013/8/21 - 14:29
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Versi di Charles Gros (1862-1962), militante socialista cui si deve la “scoperta” del testo de L'Internationale di Pottier che Gros trasmise alla sezione di Lille del Partito dove Pierre Degeyter lo mise in musica.
Nella riedizione in CD del disco “Chansons ‘contre’” del 1968 (pubblicato vent’anni dopo, nel 1988), con l’arrangiamento musicale di Michel Villard.
(la copertina originale)