Langue   

Carlo Giuliani

Lynched
Langue: anglais



Peut vous intéresser aussi...

La mano più forte
(Filarmonica Municipale LaCrisi)
Genova
(Mirco Menna)
Le strade di Genova
(Luigi Relé)


[2003]

Album :'Where Did We Go Wrong

tumblr ll1bf6Z8Ok1qjl61po1 400
As the dry soil crumbles away 'neath my toes
I'm tempted to think of that poor boy's bones
As they cracked and they snapped 'neath the weight of those wheels
That poor bleeding boy, how did he feel?
And those cretinous monsters who tore out his soul
Just let those wheels roll and roll
How does it feel to be shot and then crushed
To have your pure anger so viciously hushed?
I think it's the same as I feel every day
As those bastards try to take our freedom away...

envoyé par adriana - 9/7/2013 - 08:30



Langue: italien

Versione italiana di Francesco
CARLO GIULIANI

Mentre il terreno arido si sgretola sotto delle dita dei miei piedi
Sono tentato di pensare alle ossa di quel povero ragazzo
Mentre le rompevano e le spezzavano sotto il peso di quelle ruote
Quel povero ragazzo sanguinante, come si sentiva?
E quei mostri cretini che hanno strappato la sua anima
Lascia che queste ruote rotolino e rotolino
Come ci si sente a sparare e poi a schiacciare
Per avere la tua rabbia pura così brutalmente messa a tacere?
Penso che sia lo stesso che sento ogni giorno
Mentre quei bastardi cercano di prenderci la nostra libertà ...

envoyé par Francesco - 27/11/2017 - 10:49




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org