Langue   

Molitva

Partibrejkers
Langue: serbe


Partibrejkers

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Idemo
(Ekatarina Velika (EKV))
Slušaj ‘vamo
(Rimtutituki)
Bumbarov let
(Rambo Amadeus)


Partibrejkersi (Party Breakers).
Partibrejkersi (Party Breakers).
Ti možeš da spavaš ceo dan i noć
Ti možeš da sanjaš da ćeš obojiti noć
Sunce plovi po nebu, crta svoj krug
Ljudi žive pod zemljom, vlada očaj i muk.

Bože, oprosti nam
Pruži ruku i pomiluj nas
Ovo je moja molitva
... ne zaboravi nas.

Tu je bio grad, sad je pustinja
Tu su živeli ljudi, bezbroj sudbina

Bože, oprosti nam
Pruži ruku i pomiluj nas
Ovo je moja molitva
... ne zaboravi nas.

... ne zaboravi nas.

envoyé par Monia - 15/8/2006 - 15:29



Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 dicembre 2006

Ogni tanto mi permetto un'incursione nel campo dell'impareggiabile Moni(j)a e di Kheoma, e col mio croato/serbo/bosniaco (tanto non cesso di considerarla la stessa lingua, alla facciaccia d'ogni cosa e in nome della ragione e anche della linguistica) altamente imperfetto mi dedico a qualche traduzione. E questa era una canzone che andava tradotta. Una breve canzone. Una breve e terribile canzone. La breve e disperata canzone di chi, durante le guerre della ex Jugoslavia, e durante tutte le guerre maledette, è costretto a vivere sottoterra, in rifugi spesso improvvisati e ancor più spesso insicuri, dove ad ogni momento si rischia comunque di morire mentre, sopra, sotto il "sole che disegna il suo cerchio" non c'è che distruzione e morte. Ed allora si innalza una preghiera a Dio, perché almeno lui non dimentichi. E voglio dire che il qui presente, ateo dichiarato, non sa come reagirebbe in una situazione del genere, e che comunque è pronto a capire benissimo chiunque, in momenti del genere, si ritrovi a pregare, quando non sembra esserci più alcuna speranza, quando "regnano la disperazione e il silenzio".
Ma Dio dov'era quando tutto questo è iniziato? [RV]
PREGHIERA

Puoi dormire tutto il giorno e la notte
puoi sognare che colorerai la notte
il sole naviga per il cielo, disegna il suo cerchio
la gente vive sottoterra, regnano la disperazione e il silenzio.

Dio, perdonaci
porgi la mano e abbi pietà di noi
questa è la mia preghiera
...non ci dimenticare.

Qui c'era una città, ora c'è un deserto
qui viveva la gente, un'infinità di destini

Dio, perdonaci
porgi la mano e abbi pietà di noi
questa è la mia preghiera
...non ci dimenticare

...non ci dimenticare.

25/12/2006 - 22:23




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org