La tierra me dio tu cuerpo
como pa’ darme las gracias
y yo te corté llorando
antes que de ella me echaran.
Yo soy el labriego tuyo
y era labriego en mi tierra
pero tierra ya no tengo
y eres tú la que me queda.
Murió sin agua el molino,
el trigo se fue secando.
Ahora la espiga de fierro
del petróleo está brotando.
Mi padre me dio la tierra,
la tierra te dio a mi lado.
Ahora me quedan tus ojos
y la herrumbre del arado.
Yo nunca pensé que un día
con una ley en la mano
vendrían los extranjeros
pa’ largarme de mi pago.
Murió sin agua el molino,
el trigo se fue secando.
Ahora la espiga de fierro
del petróleo está brotando.
Ahora la espiga de hierro
del petróleo está brotando.
como pa’ darme las gracias
y yo te corté llorando
antes que de ella me echaran.
Yo soy el labriego tuyo
y era labriego en mi tierra
pero tierra ya no tengo
y eres tú la que me queda.
Murió sin agua el molino,
el trigo se fue secando.
Ahora la espiga de fierro
del petróleo está brotando.
Mi padre me dio la tierra,
la tierra te dio a mi lado.
Ahora me quedan tus ojos
y la herrumbre del arado.
Yo nunca pensé que un día
con una ley en la mano
vendrían los extranjeros
pa’ largarme de mi pago.
Murió sin agua el molino,
el trigo se fue secando.
Ahora la espiga de fierro
del petróleo está brotando.
Ahora la espiga de hierro
del petróleo está brotando.
Contributed by Bernart - 2013/5/10 - 13:02
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Patricio Manns
Dall’album “El sueño americano” del 1967, con Voces Andinas
Tersto trovato su Cancioneros.com
“Morì senz’acqua il mulino, il grano si seccò. Ora sta nascendo la spiga di ferro del petrolio…”