Langue   

Recital a la paz

Horacio Guarany
Langue: espagnol


Horacio Guarany

Peut vous intéresser aussi...

Las voces de los pájaros de Hiroshima
(Horacio Guarany)
Sangre de minero
(Horacio Guarany)


‎[1973]‎
Album: Recital a la vida
Recital a la vida

Album dal vivo “Luna Park, parte primera” del 1985‎
Los tímpanos explotan por la garganta rota de la felicidad,
revienta un alarido para el monte y el río, camino de la paz,
con toda mi alegría, levanto en este día, mi canto por la paz,
la paz en todo el mundo como un surco profundo donde florezca el pan.

Los fabricantes de la muerte han de marcharse
nunca jamás han de volver, nunca jamás.
Los campesinos, los obreros y estudiantes
se dan las manos para luchar por la paz.

Miles de niños con campanas en las manos
traen el grito de la madre universal‎
hay que luchar, hay que luchar
hay que luchar, hay que luchar
por que la muerte ya no vuelva nunca más. ‎

Esa casita blanca, el delantal de un niño, reclama unidad
‎¿De qué sirve el dinero, de qué sirven los bienes, si no tenemos paz?
La paz es un derecho, tenemos que exigirlo, arriba voluntad!
Obreros, campesinos, soldados, estudiantes, unidos por la paz.

Los fabricantes de la muerte han de marcharse
nunca jamás han de volver, nunca jamás
Los campesinos, los obreros y estudiantes
se dan las manos para luchar por la paz.

Miles de niños con campanas en las manos
traen el grito de la madre universal‎
hay que luchar, hay que luchar
hay que luchar, hay que luchar
por que la muerte ya no vuelva nunca más,‎
los asesinos que no vuelvan nunca más.‎

envoyé par Bernart - 9/5/2013 - 10:56




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org