Hace tiempo hubo un hombre entre nosotros
hubo un hombre alegre iluminado
que amó vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros
que vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros.
Es una historia conocida amigos
amigos, todos la recordamos
viento del pueblo se perdió en el pueblo
pero no ha terminado
viento del pueblo se perdió en el pueblo
pero no ha terminado.
¡Qué bonito sería!
¡Qué bonito sería de nacer, escribir
morir desamparado!
Se estudian sus poemas se le cita
Se estudian sus poemas se le cita
y a otra cosa muchachos
y a otra cosa muchachos.
Pero su nombre continúa sigue
sigue como nosotros esperando
el día en que este asunto y otros muchos
el día en que este asunto y otros muchos
se den por terminados
se den por terminados.
hubo un hombre alegre iluminado
que amó vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros
que vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros.
Es una historia conocida amigos
amigos, todos la recordamos
viento del pueblo se perdió en el pueblo
pero no ha terminado
viento del pueblo se perdió en el pueblo
pero no ha terminado.
¡Qué bonito sería!
¡Qué bonito sería de nacer, escribir
morir desamparado!
Se estudian sus poemas se le cita
Se estudian sus poemas se le cita
y a otra cosa muchachos
y a otra cosa muchachos.
Pero su nombre continúa sigue
sigue como nosotros esperando
el día en que este asunto y otros muchos
el día en que este asunto y otros muchos
se den por terminados
se den por terminados.
envoyé par Bernart - 5/5/2013 - 20:30
Langue: espagnol
Il testo originale della poesia di Goytisolo, dalla raccolta "Palabras para Julia y otras canciones".
HISTORIA CONOCIDA
Hace tiempo hubo un hombre entre nosotros
alegre iluminado
que amó vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros.
Es una historia conocida amigos
todos la recordamos
- viento del pueblo se perdió en el pueblo -
pero no ha terminado.
¡Qué bonito sería! Nace escribe
muere desamparado.
Se estudian sus poemas se le cita
y a otra cosa muchachos.
Pero su nombre continúa sigue
como nosotros esperando
el día en que este asunto y otros muchos.
se den por terminados.
Hace tiempo hubo un hombre entre nosotros
alegre iluminado
que amó vivió y cantaba hasta la muerte
libre como los pájaros.
Es una historia conocida amigos
todos la recordamos
- viento del pueblo se perdió en el pueblo -
pero no ha terminado.
¡Qué bonito sería! Nace escribe
muere desamparado.
Se estudian sus poemas se le cita
y a otra cosa muchachos.
Pero su nombre continúa sigue
como nosotros esperando
el día en que este asunto y otros muchos.
se den por terminados.
envoyé par Bernart - 6/5/2013 - 07:53
×
Versi di José Agustín Goytisolo nella raccolta intitolata Claridad e 20 anni più tardi anche in quella intitolata “Palabras para Julia y otras canciones” (1979) che il poeta dedicò proprio all’amico Ibañez.
Musicata da Paco Ibáñez e da Joan Manuel Serrat
Nella raccolta pubblicata nel 2002 degli altri concerti - oltre a quello famosissimo all’Olympia del 1969 - che Paco Ibañez tenne a Parigi a cavallo tra gli anni 60 e 70, ed in particolare quelli alla Sorbona e al Palazzo degli Sport.
Una versione è stata offerta anche da Joan Manuel Serrat nel suo disco del 1978.
Una poesia/canzone dedicata a Miguel Hernández, poeta e drammaturgo, combattente repubblicano, morto prigioniero in un carcere franchista nel 1942