Language   

Yo amaba aquella casa

Paco Ibáñez
Language: Spanish


Paco Ibáñez

List of versions


Related Songs

Aquellas palabras
(José Agustín Goytisolo)
Triste historia
(Paco Ibáñez)
Cancionero de Durruti: 1. Durruti, Ascaso y García Oliver
(Chicho Sánchez Ferlosio)


[1979]
Versi di José Agustín Goytisolo, poeta catalano amico di Ibañez fin dalla fine degli anni 60.
Nel 1980 Goytisolo dedicò ad Ibañez la sua raccolta “Palabras para Julia y otras canciones”, tutte poesie destinate ad essere cantate.



A metà degli anni 90 fecero addirittura insieme uno spettacolo, intitolato “La voz y la palabra”, incentrato sui versi di Goytisolo.
Nel 2002 Paco Ibañez omaggiò l’amico scomparso nel 1999 (si disse per suicidio ma forse fu solo un incidente) con il concerto “Paco Ibáñez canta a José Agustín Goytisolo”.
La poesia che segue fa parte proprio di quel concerto.

0004400647522 600

La casa amata in mezzo ai fiori di cisto è quella di Barcellona dove nel 1938 si consumò il trauma definitivo per José Agustín Goytisolo, allora ancora un bambino di appena dieci anni: la madre Julia Gay fu tra le centinaia di civili - tra i 900 e i 1.500, moltissime le donne e i bambini - che persero la vita sotto i bombardamenti dell’aviazione di Mussolini, alleato con Franco ed Hitler contro la Repubblica.

Yo amaba aquella casa
sin vientos de desgracia.

Era como mi alegre
posesión transparente.

Como la flor blanquísima
que en los jarales brilla.

Tal vez yo por entonces
desdeñara a los dioses.

Pues ni ellos habitaban
en regiones tan claras.

Y así como un castigo
perdí lo que era mío.

Un fuego despiadado
prendió en aquellos campos.

Después no quedó nada.
Ni la flor de la jara.

Contributed by Bernart - 2013/5/5 - 18:37


Credo che originariamente la poesia facesse parte della raccolta "Claridad" pubblicata nel 1959... 20 anni dopo fu scelta insieme ad altre “letras para cantar” e dedicata a Paco Ibáñez con “Palabras para Julia y otras canciones”...

Bernart - 2013/5/5 - 21:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org