Language   

La Volante

Coro Volante Cucciolo
Language: Italian



Related Songs

Il suo nome: bandito
('Zuf de Žur)
Terra Innamorata. 6: La canzone di Nicola
(Canzoniere del Valdarno)
Là su quei monti
(Faustino Dalmazzo "Angelo")


Testo di Peppo (Nino Chiovini)

"A Trarego hanno effettivamente trovato nove morti: i sette della volante più due civili, uccisi evidentemente in sostituzione dei fuggiti. Le suore dell'asilo di Trarego, quando i "Confinari" due giorni dopo si sono ritirati, hanno ricomposto le salme, rilevando sui sette corpi dei nostri compagni ben 348 ferite! Alcuni erano senza occhi ed evirati, altri avevano in bocca ricci di castagne e la barba bruciata. Mentre li trasportavano per seppellirli all'ingresso del cimitero le salme sono state fotografate una per una: le fotografie testimoniano la ferocia con cui i "Confinari" si sono accaniti sui nostri poveri caduti, dimostrando ancora una volta la degenerazione dei fascisti.
L'atmosfera dell'osteria del Riposo si è fatta triste. Improvvisamente, come per tacito accordo, tutti si mettono a cantare la canzone che [[http://it.wikipedia.org/wiki/Nino_Chiovini|Peppo [Nino Chiovini]] ha scritto per i suoi compagni caduti sulle note di Fischia il vento"

Da : MARIO MANZONI, Partigiani nel Verbano, Vangelista, Milano 1975; 2a ed. Comitato Unitario per la Resistenza nel Verbano, Verbania 2008


Dalla pagina you tube di Gianmaria Ottolini
La Volante da Premeno è andata
e a Premeno più non tornerà
perché a Trarego là si è fermata
da quei monti più non tornerà.

Cesco, Vola, Gino e i lor compagni
sotto terra ora sono là,
erano giovani avevano vent'anni
il lor mitra più non sparerà.

Manda a dire il nostro comandante
se la "Cucciolo" ora non c'è più
noi faremo un'altra Volante
con il sangue di quella che fu.

"Martiri di Trarego" si chiama
la Volante dei vendicator,
che i fascisti abbian vita grama,
sol così si calma il mio dolor.

Torneremo ancora a Premeno
e da Premeno giù dilagherem
i compagni noi vendicheremo
traditori l'ora vostra vien.

Contributed by adriana - 2013/4/25 - 11:19




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org