Langue   

Canto de las estrellas

Inti-Illimani
Langue: espagnol


Inti-Illimani

Peut vous intéresser aussi...

Vino del mar
(Inti-Illimani)
Lettre à Kissinger
(Julos Beaucarne)
The Fool (for Victor Jara)
(The John Reynolds)


V.Jara - M.Chaparro - J.Seves
1996
Arriesgaré la piel
Arriesgaré la piel

Il testo di Canto de las estrellas è stato composto da Moises Chaparro durante una improvvisazione poetica con metrica obbligata (basata su liriche di Víctor Jara) realizzata in occasione della vigilia della purificazione dello Stadio Chile (che fu usato come campo di concentramento dalla giunta di Pinochet nei mesi seguenti il golpe), alla fine del brano si possono ascoltare delle grida cerimoniali degli indios Mapuche e l'inno cileno cantato dai bambini della scuola della comunità Pehuenche di Quinquén in occasione della nascita della Fondazione Victor Jara.
No me alcanza la razón
ni el amor, ni la palabra,
mis manos que ahora labran
en este instrumento un son.
Si no alcanza mi visión
y nunca me ha de alcanzar
pa' poder interpretar
el pensar de Víctor Jara,
quien dijera en su plegaria
yo no canto por cantar.

Cómo se escuchan tus sones
con tonos de consecuencia,
de verdad y de paciencia
de pensar sin más presiones,
no canto por ilusiones
dijo delante de Dios,
ni canto porque entre dos
sea el camino menos largo,
no canto ni por encargo
ni por tener buena voz.

Cantó porque el sentimiento,
cantó porque la amistad,
cantó por la realidad,
cantó por el sufrimiento,
cantó porque su talento
en la música desgarra
cantó porque las amarras
se soltarán de la gente,
se le oyó decir ausente
cantó porque la guitarra.

Tu vida encaminada
por un ideal diferente,
por estar entre la gente,
a la muerte llevada.
Y no puedo ser librada
de la fuerza y la opresión,
que apretado el corazón,
tu canto hoy día se aferra
porqué cantarle a la tierra
tiene sentido y razón.

Yo no canto por cantar
ni por tener buena voz,
canto porque la guitarra
tiene sentido y razón.

envoyé par DonQuijote82 - 23/4/2013 - 12:02



Langue: italien

Traduzione italiana di Ferdinando Panzica
CANTO DELLE STELLE

Non riesco a trovare la ragione,
né l'amore, né le parole,
con le mie mani che ora lavorano
su questo strumento, la voce.
Così non raggiungo il mio sogno,
e non lo raggiungerò mai,
di saper interpretare
il pensiero di Víctor Jara,
che ha detto nella sua preghiera
"io non canto per cantare".

In quanti modi si ascoltano le tue note!
Con accenti di impegno,
di verità e di generosità,
di un pensiero libero, senza più oppressioni.
"Non canto solo per delle illusioni",
disse davanti a Dio,
"né canto perché, tra due strade,
cantare è la via più breve,
non canto neppure per comando,
né perché ho una bella voce".

Cantava per l'amore,
cantava per l'amicizia,
cantava per la verità,
cantava per il dolore.
Cantava perché il suo talento
nella musica è straziante,
cantava affinché, dalle catene,
le persone si potessero liberare!
Lontano si è sentito dire
che cantava per la sua chitarra.

La tua vita dedicata
ad un ideale più grande,
per stare vicino alle persone
condotte a morte.
E non posso essere liberato
dalla violenza e dall'oppressione
che mi tormentano il cuore,
ma il tuo canto oggi dà speranza,
perché cantare alla propria terra
ha senso e ragione.

"Io non canto per cantare,
né perché ho una bella voce,
canto perché la chitarra
ha significato e ragione".

envoyé par Ferdinando Panzica - 3/4/2023 - 10:57




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org