Murió sobre el trigo un niño que no conocía nadie
lo besaron las balas al caer la mañana
al callar los sollozos, al nacer el silencio
Lloraron las espigas,
lloró el surco y la piedra
El hombre quedó solo
detrás de toda la tierra
Sobre el aire se quedaba
la sangre sola y abierta
mientras sus ojos buscaban
gaviotas oscuras, yerbas
La muerte vistió zapatos
de hierro y de yerbabuena,
pantalones de metralla
y camisa de fría tierra
Pequeña muerte de niño,
muerte de niño y de estrella,
muerte de trigo y de sombra,
agua de acero y de pena
Cuando cayó la mañana
tibia de cardos y yerba
rasgando el día en silencio
con su cuchillo de venas…
lo besaron las balas al caer la mañana
al callar los sollozos, al nacer el silencio
Lloraron las espigas,
lloró el surco y la piedra
El hombre quedó solo
detrás de toda la tierra
Sobre el aire se quedaba
la sangre sola y abierta
mientras sus ojos buscaban
gaviotas oscuras, yerbas
La muerte vistió zapatos
de hierro y de yerbabuena,
pantalones de metralla
y camisa de fría tierra
Pequeña muerte de niño,
muerte de niño y de estrella,
muerte de trigo y de sombra,
agua de acero y de pena
Cuando cayó la mañana
tibia de cardos y yerba
rasgando el día en silencio
con su cuchillo de venas…
Contributed by Bernart - 2013/4/17 - 09:38
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Scritta da Francisco Escalada (?) e Hilario Camacho
Nell’album intitolato “De paso”
Credo si tratti di una canzone sulla guerra civile spagnola…