Language   

Soy

Lucas Segovia
Language: Spanish



Related Songs

Amerigo
(Patti Smith)
Wounded Knee
(Johnny Cash)
Ralk’wal Ulew (Hijas e Hijos de la Tierra)
(Sara Curruchich)


Parole e musica di Lucas Segovia
Testo trovato su Corrientes Chamamé

Lucas Segovia
Lucas Segovia



Un “chamamé” – tipico genere musicale “litoraleño” argentino – del Corrientes offerto da un ‎giovane artista di Buenos Aires che ha consacrato la sua opera alla complessa e sanguinosa storia ‎del Gran Chaco, la vasta regione storica che si estende tra il Norte Grande argentino, Bolivia, ‎Brasile e Paraguay, compresa tra i fiumi Paraguay e Paraná e l’Altiplano andino. ‎




In questa canzone c’è un riferimento allo sterminio dei nativi Qom o Toba, un’etnia di cacciatori-‎raccoglitori seminomadi che, dopo l’arrivo degli spagnoli, imparato come pochi altri l’uso del ‎cavallo, opposero una fiera resistenza ai colonizzatori fino alle campagne anti-indigene della ‎seconda metà del’800 (si veda La Conquista del Desierto) e al massacro di Napalpí del 1924, quando più di 200 ‎nativi Qom e Mocoví furono uccisi dalla polizia del Chaco e dalle guardie private dei proprietari ‎terrieri. Proprio come i Lakota a Wounded Knee nel 1890, anche gli indigeni del Chaco si erano raccolti ‎per partecipare ad una festa religiosa, in un area che oltre tutto essi consideravano sacra. Proprio ‎come i Lakota a Wounded Knee ‎furono circondati e fucilati. Nessuno di coloro che parteciparono al massacro risultò ferito e nessuna ‎inchiesta e tanto meno nessun processo furono mai fatti.‎




Solo nel 2008 il governo della provincia del Chaco ha fatto le sue scuse formali, indirizzate a ‎Melitona Enrique, 107 anni, ultima sopravvissuta tra i nativi sopravvissuti alla ‎‎Masacre de Napalpí
Soy el guitarrero,‎
el militante, soy el cantor.
Soy mezcla de gringo,‎
con indio Toba y español.
Soy el piel de barro,‎
soy la inocencia, del interior.

Soy ese paisaje,‎
del Rio Negro que se murió.
Soy el amplio cielo,‎
soy el quebracho y el algodón.
Soy todo mi pueblo,‎
esta es mi raza Chaqueño soy.

Soy el que denuncia, hambre tras hambre que nadie vió.
Soy raza de mencho, soy el que rema de sol a sol.
Soy postal del rio, del rio inmenso que me pario.

Soy dos ojos indios, mezcla de gringo y español.
Soy la confluencia, soy conquistado y conquistador.
Soy fiebre del Chaco, y en mi bandera REVOLUCIÓN!!!

Soy el que denuncia, el exterminio de un pueblo Qom.
Soy dos ojos indios, mezcla de gringo y de español.
Soy la confluencia, soy conquistado y conquistador.

Soy el cantorcito y traigo el sueño de una nación.
Soy el que denuncia, en Tinogasta la represión.
Soy el que denuncia, hambre en el Chaco y desolación.

Soy fiebre del Chaco, y en mi bandera REVOLUCIÓN!!!
Soy el que denuncia, hambre tras hambre que nadie vió.
Soy postal del rio, del rio inmenso que me pario.

Soy el que denuncia, hambre tras hambre que nadie vió.
Soy el que denuncia, el exterminio de un pueblo Qom.
Soy todo mi pueblo, esta es mi raza Chaqueño soy.‎

Contributed by Bernart - 2013/4/4 - 09:05




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org