Language   

Giudèca

Alberto D'Amico
Language: Italian (Veneto Veneziano)


Alberto D'Amico

List of versions


Related Songs

Ariva i barbari
(Alberto D'Amico)
Le sorti de un pianeta
(Pitura Freska)
Sora un treno
(Gualtiero Bertelli)


‎[1973]‎
Dall’album “Ariva i barbari”‎

115312460

La Giudecca (Giudèca in dialetto veneziano, anticamente Zudèca e Zuèca) è un'isola (o, meglio, un ‎insieme di isole collegate tra loro) posta a sud del centro storico di Venezia.‎
Bonificata in epoca relativamente tarda, fu una zona ricca di orti e giardini, quindi tradizionale ‎luogo di evasione. La rapida espansione edilizia l'ha ridotta poi a zona degradata e persino ‎malfamata, contraddistinta da stretti e oscuri vicoli e palazzi trascurati.‎
Da alcuni decenni l'isola è stata recuperata e vi sono sorti complessi residenziali d'avanguardia che ‎si integrano con il recupero degli spazi industriali abbandonati. (it.wikipedia)‎




In questa canzone di Alberto D’Amico si fa anche riferimento a Giuseppe Cipriani, imprenditore ‎veneziano fondatore dell’Harry’s Bar, inventore del cocktail “Bellini” e iniziatore di un impero ‎alberghiero e nel settore della ristorazione che oggi vanta strutture in tutti i luoghi più esclusivi del ‎mondo.‎
‎“Eriunx” e “Iunga” sono invece certamente i nomi storpiati in veneziano di due fabbriche che ‎sorgevano alla Giudecca: la Herion, che produceva maglieria, e la Junghans, orologi, entrambe ‎tedesche. ‎
In veneziano i “ghebi” sono i canali minori della laguna veneta, ma qui evidentemente il significato ‎è un altro: probabilmente “ghebo” deriva da “kepi” e indica il cappello che in epoca passata era in ‎dotazione alle guardie municipali… “Ghebi” sono quindi i vigili e, per estensione, i poliziotti e tutte ‎le guardie, così come si capisce bene nel contesto della canzone: “i ghebi ti fanno gli occhi neri se ti ‎metti a scioperare”….‎
Giudèca nostra abandonada,‎
vint'anni de lote e sfrutamento ‎
e adesso xe 'rivà el momento ‎
de dirghe basta e de cambiar. ‎

‎'E scole co le pantegane, ‎
‎'e case sensa gabineto ‎
e quando ti te buti in leto ‎
te sogni sempre de lavorar. ‎

E chi che lavora se consuma ‎
da Herion a la Junghans ai Cantieri (1), ‎
e i ghebi te fa i oci neri ‎
se ti te meti a scioperar. ‎

E i fioj se ciàman l'epatite ‎
in meso el pantan de la Giudèca; ‎
Cipriani se magna la bisteca ‎
e da le case ne vpò sfratar. ‎

‎'E contesse le faseva el doposcuola ‎
co 'a cipria e coi cioccolatini ‎
e el Pro- Giudèca dei paroni ‎
ai giudecchini i g'ha imbrogià. ‎

Studenti, donne, operari, ‎
gh'avemo ocupà el doposcuola; ‎
che vegna el prefeto co la pula; ‎
no se movemo, restemo qua! ‎

Giudèca nostra abandonada, ‎
vint'anni de fame e sfrutamento, ‎
e adesso xe 'rivà el momento ‎
de dirghe basta e de cambiar.‎
(1) La Herion è una fabbrica tessile, mentre la Junghans produce munizioni, spolette e orologi. I cantieri Toffiolo, Lucchesi e Navali della Giudecca sono minacciati di chiusura.
Alla Junghans 600 operai erano stati costretti a una durissima lotta e a oltre 200 ore di sciopero per l'occupazione e il rinnovo contrattuale, mentre anche i Cantieri erano scesi in lotta contro i licenziamenti.
(nota originale dal libretto dell'LP)

Contributed by Dead End - 2013/3/12 - 08:52



Language: Italian

Probabilmente chi ha postato la precedente versione non era veneziano, la "pua" è la polizia, i "ghebi" sono i vigili che non avevano certamente il compito di sgomberare le case.
La elle veneziana ha una pronuncia particolare ma non è assente, le erre finali sono poco pronunciate ma ci sono.
Le dame sono le dame di San Vincenzo un'opera benefica cattolica di signore "bene".
Giudèca nostra abandonada,‎
vint'anni de fame e sfrutamento ‎
e adesso xe rivà el momento ‎
de dirghe basta e de cambiar. ‎

‎Le scuole co le pantegane, ‎
le case sensa gabineto ‎
e quando ti te buti in leto ‎
ti sogni sempre de lavorar. ‎

E i fioj se ciàpa l'epatite ‎
in meso al pantan de la Giudèca; ‎
Cipriani se magna la bisteca ‎
e da le case ne vol sfratar. ‎

E chi che lavora se consuma ‎
da Eriunx ala Iunga sui cantieri, ‎
la pua te fa i oci neri ‎
se ti te meti a scioperàr. ‎

‎Le dame fasseva el doposcuola ‎
co la cipria e coi cioccolatini, ‎
el Pro- Giudèca dei paroni ‎
i giudechini el g'ha imbrogià. ‎

Studenti, donne, operai, ‎
gavemo ocupà el doposcuola; ‎
che vegna el prefeto co la pua ‎
no se movemo, restemo qua! ‎

Giudèca nostra abandonada, ‎
vint'anni de fame e sfrutamento, ‎
e adesso xe rivà el momento ‎
de dirghe basta e de cambiàr.‎

Contributed by Roberto - 2015/12/5 - 16:17


Ho comprato questo disco all'Istituto Ernesto de Martino e ho rimesso a posto il testo (Roberto aveva ragione dice "la pula" e non "i ghebi") più o meno come riportato nel libretto anche se un po' meno italianizzato.

Libretto

Lorenzo - 2023/9/23 - 11:49




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org