'Na volta me ricordo
no' gera rose e fiori
ma almanco i cantieri
ne dava da lavorar
I turni la sirena
i colpi de marteo
faseva un bel bordeo
po' tuto s'à fermà
Se ga fermà i reogi
se ga fermà i lavori
fora dai cantieri
fora i ne ga mandà
Se 'ndava a la Giudeca
a lavorar da Stuky
e dopo tanti sachi
i ne ga licenzià
Barconi caricava
montagne de farina
i galegiava apena
bianchi come el pan
I silos gera pieni
de gran salo e maturo
Stuky pien de oro!
i ne lo ga svodà
E anca a Dorsoduro
co' 'n altro maleficio
bondì cotonificio
i ne lo ga serà
Gavevimo i teeri
coton per far la stofa
adeso femo la mufa
senza più lavorar
I ne ga dito done
ste' casa a far i fioi
l'omo porta i schei
no' steve lamentar
Semo de Canaregio
ne toca de 'ndar fora
magari a Marghera
a farse infumegar
Un popolo de bando
xe fiapo e avilio
che musi a Castelo
xe ora de cambiar
Cambiemo che xe ora
metemose de sesto
femo femo presto
salvemo 'sta cità
no' gera rose e fiori
ma almanco i cantieri
ne dava da lavorar
I turni la sirena
i colpi de marteo
faseva un bel bordeo
po' tuto s'à fermà
Se ga fermà i reogi
se ga fermà i lavori
fora dai cantieri
fora i ne ga mandà
Se 'ndava a la Giudeca
a lavorar da Stuky
e dopo tanti sachi
i ne ga licenzià
Barconi caricava
montagne de farina
i galegiava apena
bianchi come el pan
I silos gera pieni
de gran salo e maturo
Stuky pien de oro!
i ne lo ga svodà
E anca a Dorsoduro
co' 'n altro maleficio
bondì cotonificio
i ne lo ga serà
Gavevimo i teeri
coton per far la stofa
adeso femo la mufa
senza più lavorar
I ne ga dito done
ste' casa a far i fioi
l'omo porta i schei
no' steve lamentar
Semo de Canaregio
ne toca de 'ndar fora
magari a Marghera
a farse infumegar
Un popolo de bando
xe fiapo e avilio
che musi a Castelo
xe ora de cambiar
Cambiemo che xe ora
metemose de sesto
femo femo presto
salvemo 'sta cità
Contributed by Dead End - 2013/3/6 - 10:18
Language: Italian
Traduzione italiana da La Musica de L’Altra Italia
UNA VOLTA MI RICORDO
Una volta mi ricordo
non erano rose e fiori
Ma almeno i cantieri
ci davano da lavorare
i turni la sirena
i colpi di martello
facevano un bel rumore
poi tutto si è fermato
Si sono fermati gli orologi
si sono fermati i lavori
fuori dai cantieri
fuori ci hanno mandato
Si andava alla Giudecca
a lavorare da Stuky
e dopo tanti sacchi
ci hanno licenziato
I barconi caricavano
montagne di farina
galleggiavano appena
bianchi come il pane
I silos erano pieni
di grano giallo e maturo
Stuky pieno di oro!
ce l'hanno svuotato
E anche a Dorsoduro
con un altro maleficio
addio cotonificio
ce lo hanno chiuso
Avevamo i telai
cotone per fare la stoffa
adesso facciamo la muffa
senza più lavorare
Ci hanno detto donne
state a casa a fare figli
l'uomo porta i soldi
non statevi a lamentare
Siamo di Cannaregio
ci tocca di andare fuori
magari a Marghera
a farci affumicare
Un popolo al bando
è fiacco e avvilito
che facce a Castello
è ora di cambiare
Cambiamo che è ora
mettiamoci di voglia
facciamo facciamo presto
salviamo questa città
Una volta mi ricordo
non erano rose e fiori
Ma almeno i cantieri
ci davano da lavorare
i turni la sirena
i colpi di martello
facevano un bel rumore
poi tutto si è fermato
Si sono fermati gli orologi
si sono fermati i lavori
fuori dai cantieri
fuori ci hanno mandato
Si andava alla Giudecca
a lavorare da Stuky
e dopo tanti sacchi
ci hanno licenziato
I barconi caricavano
montagne di farina
galleggiavano appena
bianchi come il pane
I silos erano pieni
di grano giallo e maturo
Stuky pieno di oro!
ce l'hanno svuotato
E anche a Dorsoduro
con un altro maleficio
addio cotonificio
ce lo hanno chiuso
Avevamo i telai
cotone per fare la stoffa
adesso facciamo la muffa
senza più lavorare
Ci hanno detto donne
state a casa a fare figli
l'uomo porta i soldi
non statevi a lamentare
Siamo di Cannaregio
ci tocca di andare fuori
magari a Marghera
a farci affumicare
Un popolo al bando
è fiacco e avvilito
che facce a Castello
è ora di cambiare
Cambiamo che è ora
mettiamoci di voglia
facciamo facciamo presto
salviamo questa città
Contributed by Dead End - 2013/3/6 - 10:18
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Alberto D’Amico.
Album “L’aria”
Testo trovato su La Musica de L’Altra Italia