Language   

Fratelli

Giuseppe Ungaretti
Language: Italian


Giuseppe Ungaretti

List of versions


Related Songs

Canzone contro la natura
(Zen Circus)
Soldatì
(Luciano Ravasio)
Mio fiume anche tu
(Giuseppe Ungaretti)


[1916]
Versi del grande poeta e scrittore italiano.
Musica di Lorenzo Tempesti, compositore di colonne sonore originario di Udine.

Il fante Giuseppe Ungaretti sul Carso
Il fante Giuseppe Ungaretti sul Carso


Quella che segue è la prima e meno nota versione della poesia, il cui titolo era originariamente «Soldati», inclusa nella raccolta «Il porto sepolto» pubblicata nel 1917
Mariano, il 15 luglio 1916

Di che reggimento siete
fratelli?

Fratello

Tremante parola
nella notte
come una fogliolina
appena nata

Saluto
accorato
nell’aria spasimante
implorazione sussurrata
di soccorso

Contributed by Dead End - 2013/2/19 - 13:59




Language: Italian

La seconda versione, come compare nella raccolta «L’allegria» pubblicata nel 1931 e poi ampliata nel 1942 e contenente anche le composizioni già incluse in «Il porto sepolto» (1917) e «Allegria di naufragi» (1919)
Mariano, il 15 luglio 1916

Di che reggimento siete
fratelli?

Parola tremante
nella notte

Foglia appena nata

Nell'aria spasimante
involontaria rivolta
dell'uomo presente alla sua
fragilità

Fratelli

Contributed by Dead End - 2013/2/19 - 14:00


Senza polemica e pretese... ma così non è meglio?

Dead End - 2013/2/19 - 14:01




Language: Greek (Modern)

Traduzione greca di George Gkoumas su Lyrics Translate
ΑΔΈΛΦΙΑ

Από ποιο σύνταγμα είστε
αδέλφια;

Λέξη τρέμάμενη
μέσ' τη νύχτα

Νεογέννητο φύλλο

Στον αγωνιώδη αέρα
ακούσια εξέγερση
του ανθρώπου που παρευρίσκεται στη δική του
ευθραυστότητα

Αδέλφια

Contributed by Luke Atreides - 2023/6/7 - 22:43




Language: English

Traduzione inglese di Icey su Lyrics Translate
BROTHERS

What's your regiment
brothers?

Quivering word
in the night.

Newborn leaf.

In the racked air
unintentional uprising
of the man who presides at his
frailty.

Brothers.

Contributed by Luke Atreides - 2023/6/7 - 22:45




Language: French

Traduzione francese di Marcoz su Lyrics Translate
FRÈRES

De quel régiment êtes vous
Frères?

Parole qui tremble
Dans la nuit

Feuille à peine née

Dans le soupir de l'air
Involontaire révolte
De l'homme porté sur sa
Fragilité

Frères

Contributed by Luke Atreides - 2023/6/7 - 22:47




Language: Italian (Veneto)

Traduzione veneta di Viola Ortes su Lyrics Translate
FRADÈI

De quaeo bataglión sìo
fradèi?

Paroea tremula
nea note

Fògia pena nata

Ne l'aria ansimante
Invoeontaria rivolta
de l'omo cossiente dea so
deboessa

Fradèi

Contributed by Luke Atreides - 2023/6/7 - 22:51




Language: German

Traduzione tedesca di Coopysnoopy su Lyrics Translate
BRÜDER

Von welchem Regiment seid ihr
Brüder?

Zitterndes Wort
In der Nacht

Neugeborenes Blatt

In der Luft Schmachtende
Unfreiwillige Revolte
Des Menschen, gegenwärtig seiner
Zerbrechlichkeit

Brüder

Contributed by Luke Atreides - 2023/7/3 - 15:04




Language: Slovenian

Traduzione slovena di Anja su Lyrics Translate
BRATJE

V katerem polku ste
Bratje?

Tresoča beseda
Ponoči

Ravnokar rojeni list

V trpečem zraku
Nenamerni upor
Moškega, navzočega v svoji
Krhkosti

Bratje

Contributed by Luke Atreides - 2024/4/26 - 16:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org