Language   

An Undoing World

The Klezmatics
Language: English


The Klezmatics

Related Songs

L'estaca
(Lluís Llach)
זאל שוין קומען די גאולה
(Shmerke Katsherginski [Shmerke Kaczerginski] / שמערקע קאַטשערגינסקי)


(1997)

Album: Possessed

Testo di Tony Kushner su una musica bellissima e struggente. E' un po' complicato per me, spero che qualcuno lo traduca!
- Cris

Possessed
By the time we're done with dancing,
Elsewhere darling you'll be glancing
And the night's a river-torrent tearing us apart.
Merely melody entwined us,
Easily the ties that bind us
Break in fibrillations of the heart.
Don't cry out or cling in terror
Darling that's a fatal error
Clinging to a somebody you thought you knew was yours.
Dispossession by attrition is a permanent condition
That the wretched modern world endures.

You drift away, you're carried by a stream.
Refugee a wanderer you roam;
You lose your way, so it will come to seem:
No Place in Particular is home.
You glance away, your house has disappeared,
The sweater you've been knitting has unpurled.
You live adrift, and everything you feared
Comes to you in this undoing world.

Copper-plated, nailed together, buffeted by ocean weather
Stands the Queen of Exiles and our mother she may be.
Hollow-breasted broken-hearted watching for her dear departed
For her children cast upon the sea.
At her back the great idyllic land of justice
For exilic peoples ponders making justice private property.
Darling never dream another woman might
Have been your mother
Someday you may be a refugee.

A refugee, who's running from the wars,
Hiding from the fire-bombs they're hurled;
Eternally a stranger out-of-doors,
Desperate in this undoing world.

Mother for your derelicted
Children from your womb evicted
Grant us shelter harbor solace safety
Let us in!
Let us tell you where we travelled
How our hopes our lives unravelled
How unwelcome everywhere we've been.

Contributed by Cris Carampa (yossarian99@operamail.com) - 2006/8/1 - 10:17




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org