Language   

Erguem-se muros

Adriano Correia de Oliveira
Language: Portuguese


Related Songs

Cala a espingarda, irmão
(António Ferreira Guedes)
Só ouve o brado da terra
(José "Zeca" Afonso)
As balas
(Adriano Correia de Oliveira)


‎[1964]‎
Versi di António Ferreira Guedes, poeta portoghese.‎
Musica di Adriano Correia De Oliveira
Originariamente nell’EP intitolato “Menina dos olhos tristes”, in seguito nell’album “Adriano Correia De Oliveira” ‎del 1973 e nelle raccolte postume “Trova do vento que passa” e “Memória de Adriano” (ricordo che Correia de ‎Oliveira morì improvvisamente a soli 40 anni nel pieno della sua maturità artistica)‎

Menina dos olhos ‎tristes

Una speranza che condivido, che l’amore semini la rivolta prima che i fiumi si secchino…‎
Erguem-se muros em volta
do corpo quando nos damos
amor semeia a revolta
que nesse instante calamos

Semeia a revolta e o dia
cobrir-se-á de navios ‎
cobrir-se-á de navios ‎
há que fazer-nos ao mar
antes que sequem os rios

Secos os rios a noite
tem os caminhos fechados ‎
tem os caminhos fechados ‎
Há que fazer-nos ao mar
ou ficaremos cercados

Amor semeia a revolta
antes que sequem os rios...‎

Contributed by Dead End - 2012/12/11 - 14:52



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org