Language   

Le bon côté de la charité

Michèle Bernard
Language: French


Related Songs

Deux avions se sont croisés
(Michèle Bernard)
Monsieur qui s'engraisse
(Michèle Bernard)
Filles d’ouvriers
(Jules Jouy)


‎[1982]‎
Parole e musica di Michèle Bernard
Dall’album “Le Bar du Grand Désir” (poi nella raccolta “Mes premiers vinyls” del 2002)‎

Mes premiers vinyls

Sempre meglio farla che riceverla, la carità…‎
Soyez donc généreux pour les malheureux
Donnez un p´tit billet pour les affamés

Offrez donc un cadeau à un vieux clodo
Invitez un trouffion pour le réveillon
Donnez vos vieux vêtements à une grand-maman
Et vos jouets cassés aux p´tits délaissés

Pensez donc, pour les fêtes, à faire un p´tit geste
La concierge, l´éboueur et puis les bonnes sœurs
Le gala d´ bienfaisance sur l´ bateau d´ plaisance
Le bal des années folles pour les boat-people

Ma chère, je vous invite samedi en huit
On bridgera un peu pour les malheureux
La faim, vous le savez, est une fatalité
Sans fâcher le destin, donnez trois fois rien

Nous enverrons, grâce à vous, du riz au Pérou
Un bateau de bananes ira au Viêt-Nam
Nous remplirons un avion de bœuf mironton
On lâchera la cargaison au-d´ssus du Gabon

Et tous les traîne-misère des deux hémisphères
Nous diront "Grand merci, Messieurs les nantis"
L´essentiel dans la vie, vous l´avez compris,
C´est d´être du bon côté de la charité

Contributed by Dead End - 2012/11/27 - 16:48



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org