Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
Popolo, piangete,
voi gente, v'inchinate
che il Redentore vostre
v'hanno ammazzate.
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
Quando va nell'orto
il padre suo pregava:
«E se mi vuoi inchiodato
fammi risorto».
Quando era arrivato
alli trent'anni
avevan cominciato
li suoi affanni.
Quando li trent'anni
li aveva passati
i giorni suoi d'amore
bell'e finiti.
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
«Fijo mio, fijo
assassinato,
ti giuro che sarai
ma vendicato».
E va da Giuanne,
il suo grande amore:
«Giurate che mio fijo
hai da vendicare».
Risponde Giuanne
con grande sentimento:
«Ci penseranno gli altri
a far giuramento.
In nome di Dio
ci sapremo vendicare
nei giorni che saranno,
ti posso dire».
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
Popolo, piangete,
voi gente, v'inchinate
che il Redentore vostre
v'hanno ammazzate.
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
Quando va nell'orto
il padre suo pregava:
«E se mi vuoi inchiodato
fammi risorto».
Quando era arrivato
alli trent'anni
avevan cominciato
li suoi affanni.
Quando li trent'anni
li aveva passati
i giorni suoi d'amore
bell'e finiti.
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
«Fijo mio, fijo
assassinato,
ti giuro che sarai
ma vendicato».
E va da Giuanne,
il suo grande amore:
«Giurate che mio fijo
hai da vendicare».
Risponde Giuanne
con grande sentimento:
«Ci penseranno gli altri
a far giuramento.
In nome di Dio
ci sapremo vendicare
nei giorni che saranno,
ti posso dire».
Morte di Gesù, Maria s'affanna
e nel vedere il fijo alla colonna.
Morte di Gesù, Maria s'accora
e tiene dietro al fijo finché si mora.
envoyé par Dead End - 11/11/2012 - 16:19
Langue: français
Traduzione francese dagli atti di un'iniziativa musicale intitolata "Babel: la diversité des langues" organizzata presso la Cité de la musique di Parigi.
LA MORT DE JÉSUS
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
II fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
Peuples pleurez
et vous tous courbez la tête
car c’est votre Rédempteur
qu’ils ont tué
Quand il était au jardin
et priait son père
« Si tu me veux en croix,
fais-moi ressusciter »
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
Quand il était arrivé
à trente ans
ses angoisses
avaient commencé
Quand il avait passé
les trente ans
ses jours d’amour
étaient bien finis !
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
« Ô fils, ô mon fils
assassiné je te jure
que tu seras,
oui, seras vengé »
Elle cherche saint Jean,
son cher amour,
« Promets-moi que tu vengeras
mon fils » dit-elle
Saint Jean lui répond
avec une grande ferveur
« Ce seront tous les autres
qui penseront à cela, je peux bien te le dire »
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
II fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
Peuples pleurez
et vous tous courbez la tête
car c’est votre Rédempteur
qu’ils ont tué
Quand il était au jardin
et priait son père
« Si tu me veux en croix,
fais-moi ressusciter »
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
Quand il était arrivé
à trente ans
ses angoisses
avaient commencé
Quand il avait passé
les trente ans
ses jours d’amour
étaient bien finis !
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
« Ô fils, ô mon fils
assassiné je te jure
que tu seras,
oui, seras vengé »
Elle cherche saint Jean,
son cher amour,
« Promets-moi que tu vengeras
mon fils » dit-elle
Saint Jean lui répond
avec une grande ferveur
« Ce seront tous les autres
qui penseront à cela, je peux bien te le dire »
La mort de Jésus Marie s’angoisse
voyant son fils à la colonne
Il fut trahi par des tyrans,
Judas qui l’a vendu n’y songe même pas
envoyé par Bernart Bartleby - 21/8/2014 - 11:45
×
Canto laziale del ciclo della Passione eseguito durante la processione del Venerdì Santo (ignoro a che epoca il canto risalga per cui l’ho datato alla sua prima apparizione discografica)
Nell’album della Marini «Controcanale 70»
Poi anche in «Quando nascesti tune» del Canzoniere del Lazio, pubblicato nel 1973 per i Dischi del Sole e realizzato da Piero Brega, Francesco Giannattasio, Sara Modigliani e Carlo Siliotto in collaborazione con Alessandro Portelli, allora studioso e ricercatore presso l’Istituto Ernesto de Martino
Ho pensato di proporre questo brano perché è un canto religioso sì, ma in cui l’assassinio di Gesù in croce è salutato da un «Compagno, sarai vendicato!» che ne fa un canto politico proprio all’inizio degli «anni di piombo»...