Polmonidipiombo disse a Panciacromata
sono stanco di stare in conceria
in questa fogna sempre più inquinata
pelli su pelli ma mi gioco la mia
Cos'hanno fatto di questo paese
mi chiese in cambio Panciacromata
replicò alto: prosperano le imprese
ma intanto la mia vita se n'è bella che andata
Sono stanco di pisciare tricolore
e ogni tanto mi sento poco bene
e un giorno o l'altro chiederò al dottore
che liquido mi scorre nelle vene
che liquido mi scorre nelle vene
E lui risponderà io ci scommetto
devi smettere di andare a lavorare
bevi del latte, stattene un po' a letto
cambia un po' aria, vattene un po' al mare
Ma cos'è quasta puzza sovraumana
disse una rondine stanca di emigrare
d'ora in avanti starò ben lontana
d'0ra in avanti cambierò il mio mare
Dalla morte dei nostri compari
nemmeno i vermi li vollero mangiare
quello che accadde poi son fatti strani
che ancora oggi non mi so spiegare
Uno divenne un frullatore,
e un altro un paraurti al nickelcromo
e da corpo di un lavoratore
e transustanzazione di un brav'uomo
I cantautori sono già finiti
finita è la canzone di protesta
ma non m'importa di voialtri gesuiti
canterò ancora canzoni come questa
sono stanco di stare in conceria
in questa fogna sempre più inquinata
pelli su pelli ma mi gioco la mia
Cos'hanno fatto di questo paese
mi chiese in cambio Panciacromata
replicò alto: prosperano le imprese
ma intanto la mia vita se n'è bella che andata
Sono stanco di pisciare tricolore
e ogni tanto mi sento poco bene
e un giorno o l'altro chiederò al dottore
che liquido mi scorre nelle vene
che liquido mi scorre nelle vene
E lui risponderà io ci scommetto
devi smettere di andare a lavorare
bevi del latte, stattene un po' a letto
cambia un po' aria, vattene un po' al mare
Ma cos'è quasta puzza sovraumana
disse una rondine stanca di emigrare
d'ora in avanti starò ben lontana
d'0ra in avanti cambierò il mio mare
Dalla morte dei nostri compari
nemmeno i vermi li vollero mangiare
quello che accadde poi son fatti strani
che ancora oggi non mi so spiegare
Uno divenne un frullatore,
e un altro un paraurti al nickelcromo
e da corpo di un lavoratore
e transustanzazione di un brav'uomo
I cantautori sono già finiti
finita è la canzone di protesta
ma non m'importa di voialtri gesuiti
canterò ancora canzoni come questa
Contributed by DonQuijote82 - 2012/11/3 - 15:33
Language: French
Version française - POUMONDEPLOMB ET PANSECHROMÉE – Marco Valdo M.I. – 2012
Chanson italienne – Polmonidipiombo e Panciacromata – Luigi Grechi – 1979
Texte et musicque de Luigi Grechi
Chanson italienne – Polmonidipiombo e Panciacromata – Luigi Grechi – 1979
Texte et musicque de Luigi Grechi
POUMONDEPLOMB ET PANSECHROMÉE
Poumondeplomb dit à Pansechromée
Je suis fatigué de rester à la tannerie
Dans cet égout de plus en plus pollué
Peaux sur peaux mais moi, je joue ma vie.
Qu'ont-ils fait de ce pays
Me demanda en retour Pansechromée
Je répliquai: les entreprises font des profits
Mais entre temps ma vie il y a belle lurette qu'elle est passée
Je suis fatigué de pisser tricolore
Et souvent je me sens moins bien
Un jour ou l'autre je demanderai au docteur
Quel liquide me coule dans les veines
Quel liquide me coule dans les veines
Et il me répondra je le parie
Tu dois arrêter d'aller travailler
Bois du lait, reste un peu au lit
Change un peu d'air, va un peu à la mer
Mais quel est remugle surhumain
Dit une hirondelle fatiguée d'émigrer
À partir de maintenant, je resterai bien loin
À partir de maintenant, je changerai de mer
À la mort de nos camarades
Même les vers ne voulurent pas les manger
Ce qui arriva ensuite fut bien étrange
Qu'encore aujourd'hui, je n'arrive pas à m'expliquer
Un se transforma en mixeur
Un autre en pare-chocs en nickelchrome
Et du corps d'un travailleur
La transsubstantiation d'un brave homme.
Les auteurs de chansons sont finis
La chanson de protestation est finie
Mais de vous autres jésuites, je me défie
Je chanterai encore des chansons comme celle-ci
Poumondeplomb dit à Pansechromée
Je suis fatigué de rester à la tannerie
Dans cet égout de plus en plus pollué
Peaux sur peaux mais moi, je joue ma vie.
Qu'ont-ils fait de ce pays
Me demanda en retour Pansechromée
Je répliquai: les entreprises font des profits
Mais entre temps ma vie il y a belle lurette qu'elle est passée
Je suis fatigué de pisser tricolore
Et souvent je me sens moins bien
Un jour ou l'autre je demanderai au docteur
Quel liquide me coule dans les veines
Quel liquide me coule dans les veines
Et il me répondra je le parie
Tu dois arrêter d'aller travailler
Bois du lait, reste un peu au lit
Change un peu d'air, va un peu à la mer
Mais quel est remugle surhumain
Dit une hirondelle fatiguée d'émigrer
À partir de maintenant, je resterai bien loin
À partir de maintenant, je changerai de mer
À la mort de nos camarades
Même les vers ne voulurent pas les manger
Ce qui arriva ensuite fut bien étrange
Qu'encore aujourd'hui, je n'arrive pas à m'expliquer
Un se transforma en mixeur
Un autre en pare-chocs en nickelchrome
Et du corps d'un travailleur
La transsubstantiation d'un brave homme.
Les auteurs de chansons sont finis
La chanson de protestation est finie
Mais de vous autres jésuites, je me défie
Je chanterai encore des chansons comme celle-ci
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2012/11/14 - 19:24
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
1979
Testi e musiche di Luigi Grechi
con la speciale partecipazione di:
Renzo Bagorda: dobro e banjo
Roberto Colombo: pedal-steel guitar
Lucio Fabbri: violino