Language   

Assis sur le rebord du monde

Francis Cabrel
Language: French


Francis Cabrel

Related Songs

Les chevaliers Cathares
(Francis Cabrel)
Shelter From the Storm
(Bob Dylan)
Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)


Album: Samedi soir sur la Terre (1994)



Dio si siede "sull'orlo del mondo" e piange a vedere come gli uomini lo hanno ridotto. Un blues francese dichiaratamente ispirato a Dylan.
Si j’ai bien toute ma mémoire
Disait Dieu dans un coin du ciel
J’avais commencé une histoire
Sur une planète nouvelle, toute bleue
Bleue, pour pas qu’on la confonde

Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

J’y avais mis des gens de passage
Et j’avais mélangé les couleurs
Je leur avais appris le partage
Ils avaient répété par coeur
"Toujours" ! tous toujours dans la même ronde

Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

Je me souviens d’avoir dit aux hommes
Pour chaque fille une colline de fleurs
Et puis j’ai planté des arbres à pommes
Où tout le monde a mordu de bon coeur
Et partout, partout des rivières profondes

Je vais aller m’asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

Soudain toute la ville s’arrête
Il paraît que les fleuves ont grossi
Les enfants s’approchent, s’inquiètent
Et demandent "pourquoi tous ces bruits ?"
Sans doute, Dieu et sa barbe blonde

Dieu qui s’est assis sur le rebord du monde
Et qui pleure de le voir tel qu’il est !

2012/10/19 - 10:22



Language: Italian

Versione italiana
SEDUTO SULL'ORLO DEL MONDO

Se m'assiste la memoria
diceva Dio in un angolo di cielo
Avevo cominciato una storia
Su un nuovo pianeta, tutto azzurro
azzurro, per non confonderlo.

Andrò a sedermi sull'orlo del mondo
a vedere che ne han fatto gli uomini

C'avevo messo della gente di passaggio
e avevo mescolato i colori
Gli avevo insegnato la condivisione
Avevano ripetuto a memoria
"Sempre" ! Tutti sempre nello stesso girotondo.

Andrò a sedermi sull'orlo del mondo
a vedere che ne han fatto gli uomini

Mi ricordo di aver detto agli uomini
Per ogni ragazza una collina di fiori
E poi ho piantato degli alberi di mele
da cui tutti hanno morso di cuore
E ovunque, ovunque dei fiumi profondi

Andrò a sedermi sull'orlo del mondo
a vedere che ne han fatto gli uomini

D'un tratto tutta la città si ferma
sembra che i fiumi siano in piena
I bambini s'avvicinano, si preoccupano
E domandano "perché questo rumore?"
Di certo, Dio con la sua barba bionda

Dio che s'è seduto sull'orlo del mondo
e che piange a vedere come è ridotto....

2012/10/19 - 23:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org