Language   

Qu'est ce que tu crois? (Le maillon)‎

Marcel Mouloudji
Language: French


Marcel Mouloudji

Related Songs

Allons z'enfants, ou Le conscrit
(Boris Vian)
Comme le dit ma concierge
(Marcel Mouloudji)
On m’a dit
(Marcel Mouloudji)


‎[1954]‎
Scritta da Robert Lamoureux (1920-2011), attore, poeta, paroliere e sceneggiatore francese.‎
Musica di Henri Bourtayre (1915-2009), compositore basco autore della musica di centinaia di ‎canzoni.‎

Mouloudji sul set di “Nous sommes tous des assassins” di André Cayatte, 1952.‎
Mouloudji sul set di “Nous sommes tous des assassins” di André Cayatte, 1952.‎


Ovvero, della stupidità e dell’insensatezza della Guerra, del Potere, del Denaro…‎
Y'a des gens qui se battent qui se battent
Pour se faire un jour un grand nom
Et qui se battent et puis qui se débattent
Et qui combattent sacré nom de nom

On devrait dire à ces gens là
Mon pauvre vieux qu'est ce que tu crois?
Tu n'es qu'un maillon de la chaîne
Tu n'es qu'un moment de la vie
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini

Y'a des gens qui luttent qui luttent
Pour devenir de gros potentats
Et qui luttent et puis qui se disputent
Et puis qui culbutent sacré nom de delà

On devrait dire à ces gens là
Mon pauvre vieux qu'est ce que tu crois?
Tu n'es qu'un maillon de la chaîne
Tu n'es qu'un moment de la vie
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini

Y'a des gens qui peinent qui peinent
Pour gagner beaucoup de gros sous
Et qui peinent et puis qui se démènent
Et puis qu'on amènent un soir dans un trou

On devrait dire à ces gens là
Mon pauvre vieux qu'est ce que tu crois?
Tu n'es qu'un maillon de la chaîne
Tu n'es qu'un moment de la vie
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini
Un moment de joie de misère
Et puis on t'enterre et puis c'est fini

Contributed by Dead End - 2012/10/16 - 11:33




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org