Langue   

Chizzi chizzi in miniera

Tancaruja
Langue: sarde


Tancaruja

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Temporadas
(Andrea Parodi dei Tazenda)
Partenza e vita dei Maremmani
(anonyme)
Populu sardu insorgi
(Franco Madau)


[2001]

Album :Isettande

folder

Testo e musica di Pino Martini
Bettimindi un'arrogu de pani iforrau in su ludu
Ca Babbu est'arruttu in miniera
Apporrimi unu muccadoreddu attuffau in su prantu
Ca Sposu est'arruttu in miniera
Est'arrutta sa luxi nottesta in miniera

Chizzi chizzi a mengianu tindi sesi pesau
Torrendi a gherrai po un'arrogu 'e craboni
Chizzi chizzi a mengianu tindi sesi pesau
Po un'arrogu 'e craboni chizzi chizzi a mengianu

Eja ca gei anda' beni ca ddu scidiu
Oi gei t'anti lassau a facci in susu
Biancu che frori biancu it'ant'a nnai
Bellu finzas a immoi ca oi t'ant'istudau

E candu as'a torrai Babbu caru
Torra ca deppu cantai
Sa giustizia in su mundu no bessi' mai giusta
Currumpia e frobaxia che corru de cani

Sa fortuna a trebessu
S'ispudad' affacci baratta e callona
Che troddiu 'è mraxiani
Ca su poberu arruttu no podi cantai

E insana a facci manna zerriai
Ca custa notti no si podi cantai
Feminas cun dolore lizzei su logu
Mammas cun tantu amore pregai

Genti lassai custu ludu
Tottus impari immoi zerriai
Tanti gei beni s'ora de freddai
Bessei de custu logu bogai su ludu
Genti zerriai prus a forti bessei

Ciccai de sind'andai de custu giogu
Fueisì de custa miniera
Ciccai de si liberai de custu giùu
Chizzi chizzi a mengianu

E insara a facci manna deppu zerriai
Ca custa notti no si podi cantai

Ita bellu giardinu appu bistu e lassau
cun frorisi biancusu e mattas de ortigu
Ma su frori nottesta m'e' mortu in pittura
Cussu frori nottesta est'arruttu in miniera

envoyé par adriana - 11/9/2012 - 08:11




Langue: italien

Versione italiana da questa pagina
PRESTO PRESTO IN MINIERA

Portami un pezzo di pane infornato nel fango
Che Babbo é caduto in miniera
Porgimi un fazzolettino tuffato nel pianto
Che Sposo è caduto in miniera
È caduta la luce stanotte in miniera

Presto presto al mattino ti sei alzato
Ricominciando a battagliare per un pezzo di carbone
Presto presto al mattino ti sei alzato
Per un pezzo di carbone presto presto al mattino

Si che già va bene che lo sapevo
Oggi già ti hanno lasciato a faccia in su
Bianco come un fiore bianco che cosa diranno
Bello fino ad adesso che oggi ti hanno spento

Quando tornerai babbo caro
Torna che devo cantare
La giustizia nel mondo non esce mai giusta
Corrotta e bugiarda come cazzo di cane

La fortuna avversa
Ci sputa in faccia svenduta e cogliona
Come scoreggio di volpe
Che il povero caduto non può cantare

E allora a faccia grande gridate
Che questa notte non si può cantare
Donne con dolore ripulite il posto
Mamme con tanto amore pregate

Gente lasciate questo fango
Tutti insieme adesso gridate
Tanto già viene l'ora di parlare
Uscite da questo luogo buttate fuori il fango
Gente gridate più forte uscite

Cercate di andarvene da questo gioco
Fuggite da questa miniera
Cercate di liberarvi da questo giogo
Presto presto al mattino

E allora a faccia grande devo gridare
Che questa notte non si può cantare

Che bel giardino ho visto e lasciato
con fiori bianchi e piante di sughero
Ma il fiore questa notte mi è morto nel petto
Quel fiore stanotte è caduto in miniera.

11/9/2012 - 08:13


Molto bella. Grazie Adriana!

Dead End - 11/9/2012 - 09:28




Langue: français

Version française – VITE VITE À LA MINE – Marco Valdo M.I. – 2012
D'après la version italienne d'une
Chanson sarde – Chizzi chizzi in miniera – Tancaruja – 2001
Texte et musique de Pino Martini
VITE VITE À LA MINE

Apporte-moi un morceau de pain enfourné dans la boue
Car Pépé est tombé dans la mine
Tends-moi un mouchoir trempé dans les larmes
Car mon mari est tombé dans la mine
La lumière s'est éteinte cette de nuit dans la mine.

Vite vite le matin tu t'es levé
Recommençant la bataille pour un bout de charbon
Vite vite le matin tu t'es levé
Vite vite le matin pour un bout de charbon

Je le savais déjà bien
Ils t'ont laissé face en l'air aujourd’hui
Blanc comme une fleur blanche, ils ont dit
Beau jusqu’aujourd'hui où tu t'es éteint

Quand tu reviendras cher pépé
Il me faudra chanter
La justice dans ce monde ne sonne jamais juste
Comme un foutu clebs, corrompue et menteuse

La chance adverse
Soldée et couillonne comme du renard le pet
Nous crache à la face
Tant que le pauvre tombé ne peut chanter

Et alors criez à pleine voix
Car cette nuit, on ne peut chanter
Femmes dans la douleur nettoyez l'endroit
Mères avec tant d'amour, priez.

Mes gens laissez cette boue
Tous ensemble tout de suite criez
Jusqu'à ce que vienne l'heure de parler
Sortez de ce lieu, jetez dehors la boue
Mes gens criez plus fort, sortez.

Sortez de ce jeu
Fuyez cette mine
Libérez vous de ce joug
Vite vite c'est le matin.

Et alors, à pleine voix je dois crier
Que cette nuit on ne peut chanter.

Quel beau jardin j'ai vu et laissé
Avec ses plantes de liège et ses fleurs immaculées
Mais la fleur cette nuit est morte dans ma poitrine
Cette fleur cette nuit est tombée dans la mine.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 11/9/2012 - 18:03




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org