Ganaron los nacionales,
perdimos los españoles.
Ganaron los capitales
la guerra contra los hombres.
Perdimos los españoles.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
Las cadenas son de hierro,
de madera el ataud.
Si la guerra trajo muerte
la paz trajo esclavitud.
De madera el ataud.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
Obreros y campesinos,
fusiles contra el patrón.
Es guerra contra nosotros
la paz de la explotación.
Fusiles contra el patrón.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
perdimos los españoles.
Ganaron los capitales
la guerra contra los hombres.
Perdimos los españoles.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
Las cadenas son de hierro,
de madera el ataud.
Si la guerra trajo muerte
la paz trajo esclavitud.
De madera el ataud.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
Obreros y campesinos,
fusiles contra el patrón.
Es guerra contra nosotros
la paz de la explotación.
Fusiles contra el patrón.
¡Ay!, capitán general
de la tierra y el aire,
del aire y el mar.
Contributed by adriana - 2012/9/2 - 16:39
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Da “Spanska Motstandssanger” (1974), EP che faceva seguito a quello intitolato “Canciones de la Resistencia Española. Año 1963” con canzoni di Ferlosio (ma attribuite ad autore anonimo, per motivi di sicurezza) e già edito in Svezia nel 1964.
Canciones de la Resistencia Española
(Bernart)