Soldado que tira al cuerpo
y que no siente dolor
no quiero verle la cara
y menos su corazón.
Soldado, mira primero
a quién vas a disparar.
¿Será estudiante u obrero
o un niño que pide pan?
Cuando el pueblo va a la calle
a reclamar por su pan,
amigo, soldado, hermano,
¡no lo vayas a matar!
Soldado, no te comprendo,
cuando vas al abordaje,
tú con rifles y fusiles,
ellos sólo con coraje.
Soldado, nuestros caminos
nunca se han de juntar
mientras tu fusil apunte
al hombre y su dignidad.
y que no siente dolor
no quiero verle la cara
y menos su corazón.
Soldado, mira primero
a quién vas a disparar.
¿Será estudiante u obrero
o un niño que pide pan?
Cuando el pueblo va a la calle
a reclamar por su pan,
amigo, soldado, hermano,
¡no lo vayas a matar!
Soldado, no te comprendo,
cuando vas al abordaje,
tú con rifles y fusiles,
ellos sólo con coraje.
Soldado, nuestros caminos
nunca se han de juntar
mientras tu fusil apunte
al hombre y su dignidad.
Contributed by adriana - 2006/7/2 - 07:48
Language: Italian
Versione italiana di Kiocciolina
AMICO, SOLDATO, FRATELLO
Soldato che demolisce il corpo
e che non prova dolore
non voglio vedergli il volto
e tanto meno il cuore.
Soldato, guarda prima
a chi stai per sparare.
Sarà uno studente, un operaio,
o un bambino che chiede del pane?
Quando la gente va per strada
a reclamare per avere il suo pane,
amico, soldato, fratello,
non ucciderli!
Soldato, non ti comprendo
quando vai all'assalto,
tu con i rifle e i fucili,
loro armati solo di coraggio.
Soldato, i nostri cammini
non si dovranno mai incontrare
mentre il tuo fucile mira
sull'uomo e la sua dignità.
Soldato che demolisce il corpo
e che non prova dolore
non voglio vedergli il volto
e tanto meno il cuore.
Soldato, guarda prima
a chi stai per sparare.
Sarà uno studente, un operaio,
o un bambino che chiede del pane?
Quando la gente va per strada
a reclamare per avere il suo pane,
amico, soldato, fratello,
non ucciderli!
Soldato, non ti comprendo
quando vai all'assalto,
tu con i rifle e i fucili,
loro armati solo di coraggio.
Soldato, i nostri cammini
non si dovranno mai incontrare
mentre il tuo fucile mira
sull'uomo e la sua dignità.
Contributed by Kiocciolina - 2007/5/11 - 12:49
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.