Quèsta chè l'è la nòstra tèra
O quell ca s'è armes
Al fiòmm in d'la pianura
A m'arcmand tgnigh adrèe
L'aqua cìla pasa lèeinta
E la porta via i pinser
I còpp ed tèra cota
Chi i dveinten paes
I êrzen bagnèe in d'la stagioun dal frèdd
sèchen d'istèe col sòl
O quell ca s'è armes
Al fiòmm in d'la pianura
A m'arcmand tgnigh adrèe
L'aqua cìla pasa lèeinta
E la porta via i pinser
I còpp ed tèra cota
Chi i dveinten paes
I êrzen bagnèe in d'la stagioun dal frèdd
sèchen d'istèe col sòl
Contributed by DoNQuijote82 - 2012/7/17 - 13:06
Language: Italian
Versione italiana
IL FIUME
Questa è la nostra terra
O quello che ne è rimasto
Il fiume nella pianura
Mi raccomando abbiatene cura
L'acqua che passa lenta
E porta via i pensieri
I coppi di terracotta
Che diventano paese
Gli argini bagnati nella stagione del freddo
Si seccano d'estate col sole
Questa è la nostra terra
O quello che ne è rimasto
Il fiume nella pianura
Mi raccomando abbiatene cura
L'acqua che passa lenta
E porta via i pensieri
I coppi di terracotta
Che diventano paese
Gli argini bagnati nella stagione del freddo
Si seccano d'estate col sole
Contributed by DonQuijote82 - 2012/7/17 - 13:06
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
"Viva la vida, muera la muerte" (3'01") (2004)
Dedicata alla terra d'Emilia con il suo Grande Fiume, il Po: simbolo di vita e di prosperità, ma anche forza della Natura che impone rispetto e cura da parte dell'uomo. La versione in "Gocce" anticipa quella di "Viva la vida, muera la muerte" (postproduzione di Max Casacci).